Translation for "east direction" to russian
Translation examples
Taking into account the composition of goods flows, it was considered appropriate to arrange that the registration points would function in West-East direction only.
С учетом структуры грузовых потоков было решено, что эти регистрационные пункты должны функционировать только в западно-восточном направлении.
In particular, the Board identified the following Customs procedure applicable in the West - East direction, which did not seem to be common for two countries with a single Customs territory.
В частности, Совет выявил следующую таможенную процедуру, применяющуюся в западно-восточном направлении, которая, по-видимому, не является обычной для двух стран, имеющих единое таможенное пространство.
4. Trunk I Main inland waterways which follow a mainly west-east direction crossing three or more inland waterways mentioned in 3 above shall be numbered 60, 70, 80 and 90 in ascending order from north to south.
4. Магистральные Важнейшие внутренние водные пути, главным образом западно-восточного направления, пересекающие три или более внутренних водных путей, указанных в пункте 3 выше, имеют номера 60, 70, 80 и 90, возрастающие с севера на юг.
8. The demarcation team shall examine whether the delimitation as contemplated in the Commission's Delimitation Decision is manifestly impracticable so as instead to require running a series of straight lines, in a generally east and south-east direction, from the north-eastern point of the outer boundary of Zalambessa, as proposed by Ethiopia in its comments.
8. Группа по демаркации изучит вопрос о том, не противоречит ли явно делимитация, предусмотренная в решении Комиссии о делимитации, практическим соображениям и не требует ли она проведения ряда прямых линий в целом в восточном и юго-восточном направлении из северо-восточного пункта внешней границы Заламбесы, как предлагалось Эфиопией в ее замечаниях.
25. Despite the reported progress on this issue, the TIRExB felt that the application of the TIR procedure in the Customs Union between the Russian Federation and the Republic of Belarus would need to be further improved, in particular, the procedure for clearance of TIR operations carried out in West-East direction which did not seem to be straightforward.
25. Несмотря на сообщение о прогрессе в решении данного вопроса, ИСМДП счел, что эффективность применения процедуры МДП в рамках Таможенного союза между Российской Федерацией и Республикой Беларусь необходимо повысить; в частности, речь идет о процедуре урегулирования претензий по операциям МДП, проводящимся в западно-восточном направлении, которая, повидимому, является непростой.
Then, in paragraph 8, it stated that "The demarcation team shall examine whether the delimitation as contemplated in the Commission's delimitation decision is manifestly impracticable so as instead to require running a series of straight lines in a generally east and south-east direction from the north-eastern point of the outer boundary of Zalambessa as proposed by Ethiopia in its comments."
И затем в пункте 8 она заявила: <<Демаркационная бригада изучит вопрос о том, не противоречит ли явно делимитация, предусмотренная в решении Комиссии о делимитации, практическим соображениям и не требует ли она проведения ряда прямых линий в целом в восточном и юго-восточном направлении из северо-восточного пункта внешней границы Заламбесы, как предлагалось Эфиопией в ее замечаниях>>.
24. The TIRExB recalled its considerations of the matter at the previous session (TIRExB/REP/2003/20, paras. 19-23) and, in particular, its finding that the Customs procedure applicable in West - East direction, namely the lack of termination of TIR operations at the exit from Belarus, had resulted in a number of practical problems such as duplicate claims and/or notifications raised by both Byelorussian and Russian Customs authorities.
24. ИСМДП напомнил о рассмотрении им данного вопроса на предыдущей сессии (TIRExB/REP/2003/20, пункты 19-23) и, в частности, о сделанных им выводах о том, что таможенная процедура, применяемая в западно-восточном направлении и не предусматривающая прекращения операций МДП на выезде из Беларуси, создала ряд таких практических проблем, как дублирование претензий и/или уведомлений со стороны как белорусских, так и российских таможенных органов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test