Translation examples
Lastly, the communication technology infrastructure must be easily adaptable, to take into account new technological developments.
И наконец, инфраструктура ИКТ должна легко адаптироваться с учетом новых технологических достижений.
The manuals could be easily adapted and adopted by other public health care providers in the region.
Эти руководства могут быть легко адаптированы и могут использоваться другими медицинскими учреждениями в странах региона.
(g) The NAP process is to be flexible and dynamic and easily adapted to national priorities, needs and capacities;
g) процесс НПА должен носить гибкий и динамичный характер и легко адаптироваться к национальным приоритетам, потребностям и возможностям;
The relevant parameters are locally stored in a text file, which can be easily adapted to other observing configurations.
Соответствующие параметры заносятся в локальную память в виде текстового файла, который можно легко адаптировать к другим конфигурациям наблюдений.
Consequently, it is highly unlikely that an existing dispute settlement arrangement or dispute resolution mechanism in the United Nations would be suitable or easily adaptable to this task.
Следовательно, имеющиеся в Организации Объединенных Наций процедуры урегулирования споров или механизм разрешения споров вряд ли окажутся пригодными и едва ли могут быть легко адаптированы к решению этой задачи.
36. With regard to the global field support strategy, it was important to ensure that support packages could be easily adapted to the situation in each country and that procedures were not overly bureaucratic or cumbersome.
36. Относительно глобальной стратегии полевой поддержки важно обеспечить, чтобы виды оказываемой поддержки можно было легко адаптировать к местным условиям каждой страны и чтобы процедуры не были чересчур бюрократизированными или громоздкими.
Should any similar workshops be organized in the context of the Task Force, these could continue to use the current methodology, as this had proved cost-effective and easily adaptable to the subregional needs.
27. В случае организации аналогичных рабочих совещаний под эгидой Целевой группы следует продолжать использовать текущую методологию, поскольку она является затратоэффективной и ее можно легко адаптировать к потребностям конкретного субрегиона.
In addition, specific population groups, such as rural, remote and socio-economically weaker populations, are characterized by a high vulnerability because they cannot easily adapt due to lack of resources.
Кроме того, конкретные группы населения, как, например, население сельских и отдаленных районов и неблагополучное в социально-экономическом плане население, характеризуются высокой степенью уязвимости, поскольку не способны легко адаптироваться из-за отсутствия ресурсов.
The Rules were easily adapted to be used in a wide variety of circumstances covering a broad range of disputes and the Working Group agreed that this quality should be retained (A/CN.9/614, para. 18).
Регламент легко адаптировался для использования в самых разных обстоятельствах, касающихся самых различных споров, и Рабочая группа отметила, что эту его особенность следует сохранить (A/CN.9/614, пункт 18).
54. The Convention sets out the basic parameters and allows the details in its annexes, like the precise form of the identity document (ID), to be easily adapted subsequently to keep up with technological developments.
54. В Конвенции перечислены основные требования к документу, а в приложении к ней содержатся подробные сведения, такие, как точная форма удостоверения личности (УЛ), которая впоследствии должна легко адаптироваться с учетом технологических достижений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test