Translation examples
Consequently, the concepts of "national security" and "industrial secrets" should be duly qualified and the latter part of the article should be strengthened to ensure a proper balance between the need for security and the provision of information pertaining to transnational hazards.
Соответственно, необходимо должным образом квалифицировать концепции "национальной безопасности" и "промышленных секретов", а также усилить вторую часть этой статьи, с тем чтобы уравновесить необходимость в обеспечении безопасности и необходимость предоставления информации, касающейся трансграничного ущерба.
Under the terms of the law, it is a crime to prevent or hinder access by a duly qualified person to any post in the direct or indirect administration, as well as public service concessionaires (art. 3) and, additionally, to prevent or hinder a person from obtaining employment in private enterprise (art. 4).
В соответствии с положениями этого закона преступлением считаются деяния, связанные с созданием препятствий или лишением доступа должным образом квалифицированного лица к занятию любых постов, прямо или косвенно связанных с административной работой, а также с работой по выполнению государственных концессионных услуг (статья 3).
Staff must therefore be duly qualified to fulfil the task entrusted to them.
И поэтому такой персонал должен обладать надлежащей квалификацией для того, чтобы успешно решать возложенную на него задачу.
24. The Board consists of duly qualified representatives of the Secretary-General, the Managing Director of the International Monetary Fund, the Director-General of the Arab Fund for Economic and Social Development and the President of the International Bank for Reconstruction and Development, as well as a duly qualified individual designated by the Government of Iraq.
24. В состав Совета входят обладающие надлежащей квалификацией представители Генерального секретаря, Директора-распорядителя Международного валютного фонда, Генерального директора Арабского фонда экономического и социального развития и Президента Международного банка реконструкции и развития, а также обладающий надлежащей квалификацией представитель, назначенный правительством Ирака.
3. The Board consists of duly qualified representatives of the Secretary-General of the United Nations, the Managing Director of the International Monetary Fund, the Director General of the Arab Fund for Economic and Social Development and the President of the International Bank for Reconstruction and Development, and a duly qualified individual designated by the Government of Iraq.
3. В состав Совета входят обладающие надлежащей квалификацией представители Генерального секретаря, Директора-распорядителя Международного валютного фонда, Генерального директора Арабского фонда экономического и социального развития и Президента Международного банка реконструкции и развития, а также обладающий надлежащей квалификацией представитель, назначенный правительством Ирака.
94. The Board consists of duly qualified representatives of the Secretary-General of the United Nations, the Managing Director of the International Monetary Fund, the Director General of the Arab Fund for Economic and Social Development, the President of the International Bank for Reconstruction and Development and a duly qualified individual designated by the Government of Iraq.
94. В состав Совета входят обладающие надлежащей квалификацией представители Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Директора-распорядителя Международного валютного фонда, Генерального директора Арабского фонда экономического и социального развития и Президента Международного банка реконструкции и развития, а также обладающий надлежащей квалификацией представитель, назначенный правительством Ирака.
279. The Board consists of duly qualified representatives of each of the Secretary-General of the United Nations, the Managing Director of the International Monetary Fund, the Director-General of the Arab Fund for Economic and Social Development and the President of the International Bank for Reconstruction and Development and a duly qualified individual designated by the Government of Iraq.
279. В состав Совета входят обладающие надлежащей квалификацией представители Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Директора-распорядителя Международного валютного фонда, Генерального директора Арабского фонда экономического и социального развития и президента Международного банка реконструкции и развития, а также обладающий надлежащей квалификацией представитель, назначенный правительством Ирака.
26.2 The Board consists of duly qualified representatives of each of the Secretary-General of the United Nations, the Managing Director of the International Monetary Fund, the Director-General of the Arab Fund for Economic and Social Development and the President of the International Bank for Reconstruction and Development and a duly qualified individual designated by the Government of Iraq.
26.2 В состав Совета входят обладающие надлежащей квалификацией представители Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Директора-распорядителя Международного валютного фонда, Генерального директора Арабского фонда экономического и социального развития и президента Международного банка реконструкции и развития, а также обладающий надлежащей квалификацией представитель, назначенный правительством Ирака.
14. The Board consists of duly qualified representatives of each of the Secretary-General of the United Nations, the Managing Director of the International Monetary Fund, the Director-General of the Arab Fund for Economic and Social Development and the President of the International Bank for Reconstruction and Development and a duly qualified individual designated by the Government of Iraq.
14. В состав Совета входят обладающие надлежащей квалификацией представители Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Директора-распорядителя Международного валютного фонда, Генерального директора Арабского фонда экономического и социального развития и президента Международного банка реконструкции и развития, а также обладающий надлежащей квалификацией представитель, назначенный правительством Ирака.
Both staff and consultants will be drawn from the broadest possible geographical base and a special effort will be made to hire duly qualified women.
Как штатные сотрудники, так и консультанты будут набираться на возможно более широкой географической основе, и будут предприняты особые усилия для набора обладающих надлежащей квалификацией женщин.
For example, substantive measures were needed to guarantee that judges were appointed on the basis of their merit and competencies, to recruit duly qualified judicial personnel and to train lawyers.
В частности, необходимы базовые меры, призванные гарантировать назначение судей исходя из критериев их квалификации и компетентности и обеспечить набор судебных работников, обладающих надлежащей квалификацией, и профессиональную подготовку адвокатов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test