Translation for "domestic partners" to russian
Translation examples
MaurInvest, 60 per cent (created by domestic partners), of which:
"Моринвест" - 60% (компания, созданная отечественными партнерами), в том числе:
Performance requirements such as partnerships and foreign equity limitations, local content, transfer of technology, and employment and training requirements could be seen as a way to ensure that foreign investors enter into joint ventures with domestic partners and provide access to technology, particularly soft technology and management techniques.
Практические требования к участию в товариществах и доле иностранного капитала, местной доле, передаче технологий, а также созданию рабочих мест и подготовке кадров можно рассматривать в качестве инструмента поощрения иностранных инвесторов к созданию совместных предприятий с отечественными партнерами и предоставлению доступа к технологиям, в первую очередь "мягким технологиям" и управленческим навыкам.
This allows domestic partners, including same-sex partners, to benefit.
Это позволит незарегистрированным сожителям, включая однополых партнеров, воспользоваться данным положением.
Half of the women who die violent deaths do so at the hands of a domestic partner (UNODC, 2010).
Половина женщин, умерших насильственной смертью, была убита своими сожителями (УНП ООН, 2010 год).
(Claim by domestic partner of former ILO staff member for rescission of decision not to pay him a survivor's benefit)
(Заявление сожителя бывшего сотрудника МОТ с требованием отменить решение не выплачивать ему пособие в связи с потерей кормильца)
166. Of the women convicted of murder, a large percentage of them were women who had killed their husband or domestic partner.
166. Из женщин, осужденных за убийство, большой процент составляют женщины, убившие своих мужей или сожителей.
Acts of battery between spouses and domestic partners continue to be prosecuted upon complaint when the act was committed only once.
Насильственные действия между супругами и сожителями по-прежнему подвергаются уголовному преследованию на основании жалобы в том случае, если деяние совершалось только один раз.
Depending on the situation, one can also find considerable differences between different categories of income or between married couples and domestic partners.
Кроме того, в зависимости от типа ситуации можно выявить значительные различия между разными категориями доходов или между супружескими парами и сожителями.
Single parents was a category recognized by the fewest entities, with breastfeeding mothers, single parents and domestic partners recognized by five organizations each.
Поездка одиноких родителей как категория поездок признается наименьшим числом структур, а поездки кормящих матерей, одиноких родителей и сожителей признаются как категория поездок пятью организациями каждая.
In the case of unmarried domestic partners and separated couples, sexual coercion and rape were already offenses prosecuted ex officio according to the old law and thus remain so under the new legislation.
Принуждение к отношениям сексуального характера и изнасилование в отношениях между сожителями и в распавшихся супружеских парах подвергались уголовному преследованию еще на основании прежнего уголовного права и подвергаются преследованию также в соответствии с новым законодательством.
306. In the area of optional employee insurance coverage, the LPP henceforth defines the persons in respect of whom insurance schemes may provide for payment of benefits upon the death of the insured, in particular, subject to certain conditions, surviving domestic partners.
306. Помимо обязательной области страхования в ЗПС теперь указываются лица, для которых страховые учреждения могут предусмотреть выплату пособий в случае смерти страхователя, в частности, при определенных условиях, для сожителей, потерявших кормильца.
An example in this regard is the 2004 case of Ferreira, where the Supreme Court of Appeal drastically reduced the sentence of a woman who had hired killers to murder her domestic partner after enduring years of abuse from such a partner.
Примером может служить дело Феррейры 2004 года, в котором Верховный апелляционный суд намного сократил срок вынесенного приговора для женщины, нанявшей убийц для убийства своего сожителя после мучительных лет его жестокого обращения с ней.
Just check the box "Domestic Partner."
Поставьте галочку напротив "Сожитель".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test