Translation for "do on" to russian
Translation examples
Everything we are doing today we are doing for you.
Все что делается нами сегодня, -- делается для вас.
What, in concrete terms, can it not do or should it not do?
Что конкретно может она делать и что она должна делать?
What you do on board?
Что ты делаешь на борту?
- What's she doing on Earth?
- Что она делает на Земле?
Like you do on page...
Как вы делали на странице...
That's what you do on a stakeout.
Так делают на слежках.
What was he doing on Maui?
Что он делал на Мауи?
What's it doing on the Valiant?
Что она делает на "Вэлианте"?
What are you doing on Romulus?
Что Вы делаете на Ромуле?
What's he do on the weekends?
Что он делает на выходных?
What are you doing on Catalina?
Что ты делаешь на Каталине?
- Wh-what's it doing on land?
Что он делает на земле?
I didn’t do it, I didn’t do it, I didn’t know!
Я не делал этого, не делал! Я ничего не знал!
But you shouldn’t worry about what you’re doing or not doing.”
Но вам волноваться из-за того, что вы делаете и чего не делаете, вовсе не следует».
“What are you doing?” “Er—nothing. What are you doing?” Harry frowned at him.
— Что ты здесь делаешь? — Я… ничего. А ты что здесь делаешь? Гарри нахмурился.
They mustn’t do it!’
Нельзя этого делать!
“Well, what's there to do?
— Ну, что же делать?
What are they going to do?
Что им теперь делать?
“What are you doing?”
– Что ты здесь делаешь?
We have to do it and we will do it.
Мы должны это сделать, и мы это сделаем.
We did not do what we were supposed to do.
Мы не сделали того, что должны были сделать.
We can do it, and we must do it.
Мы можем сделать это, и мы должны сделать это.
We have declared what we will do and when we will do it.
Мы объявили, что мы сделаем и когда мы это сделаем.
Now, what did He do on the seventh day?
Так вот, что он сделал на седьмой день?
It's the best I could do on such short notice.
Это всё, что я успела сделать на скорую руку.
Now, some things are gonna be A little easier to do on Pluto.
Некоторые вещи было бы легче сделать на Плутоне.
I can't even do one with these scrawny arms.
А я даже одного не могу сделать на этих жалких руках.
You have a good soul, and the Lord I believe in does not care what you do on this earth.
У тебя добрая душа и Господь видит, как много доброго ты сделал на земле.
Tell me: 'Do this,' and I'll do it! I'll do anything.
Скажите мне: сделай то, и я сделаю! Я всё сделаю.
"Yes." "It's more than I'll do . can do."
– Да. – Это больше, чем сделаю… чем могу сделать я.
What is it you think I may do that you cannot do?
Так что, по-твоему, я могу сделать такого, чего не сделать тебе?
What would they do?
Что они с ним сделают?
I shall not do that,
– Нет, этого я не сделаю.
“You wouldn’t do that!”
– Вы этого не сделаете!
What WILL he do, then?
А что же он сделает?
"A thing that others can do, he must do," Chani said.
– Что могут сделать другие – должен сделать и он, – объяснила Чани.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test