Translation for "divine revelations" to russian
Translation examples
The legal system of non-Muslim countries was based on the experience of mere human beings, but the foundation for all Islamic law was divine revelation.
Правовая система немусульманских стран основывается на опыте простых людей, основой же всего исламского законодательства является божественное откровение.
The latter, on the other hand, consider other books or "prophets", different from those in the Bible, to be divine revelations; they are closed to ecumenicalism.
В свою очередь, вторые считают, что божественное откровение содержится в других священных книгах, или признают других, небиблейских, "пророков"; отрицают идею экуменизма.
In the intellectual world of Iran and Islam, magnificent achievements attained in the realm of literature are all rooted deeply in the rich resources of the divine revelation and Islamic tradition.
В интеллектуальном мире Ирана и ислама все значительные достижения в области литературы уходят глубокими корнями в богатые источники божественного откровения и исламской традиции.
However, since I am neither given to divine revelations nor blessed with the gift of clairvoyance, my vision must be based on a few random observations of recent world events.
Однако ввиду того, что на меня не снисходят божественные откровения и я не наделен даром предвидения, мое видение должно основываться на некоторых непосредственных наблюдениях недавних международных событий.
As a Muslim woman, she felt that it was her responsibility to speak out against those who claimed that religions based on divine revelation, in particular Islam, provided no status for women.
Как женщина-мусульманка, она считает своей обязанностью выступить против тех, кто утверждает, что религии, основанные на божественном откровении, в частности ислам, не предусматривают какого-либо статуса для женщин.
Journalists continued to face criminal prosecution for expressing dissenting political and religious opinions: for example, six journalists from a Kabul-based newspaper were arrested after the newspaper published an article questioning the divine revelation of religion.
Журналисты продолжали подвергаться судебному преследованию за выражение иных политических или религиозных взглядов: так, шесть журналистов кабульской газеты были арестованы после того, как на ее страницах появился материал, поставивший под сомнение божественное откровение религии.
During the reporting period, the organization initiated a caucus on religions and violence against women, which brought into sharper focus the practice of certain religions in using alleged divine revelation to justify the refusal to implement the human rights of women and children within the religious body, despite their universal promotion by the United Nations.
В течение отчетного периода организация начала проводить форум по вопросам религии и насилия в отношении женщин, на котором особое внимание уделялось проблеме отказа некоторых религий соблюдать права человека женщин и детей в рамках деятельности религиозных организаций на основании якобы полученного божественного откровения, несмотря на пропаганду этих прав Организацией Объединенных Наций на международном уровне.
Well, divine revelations aside, you've obviously got a serious blockage.
Оставим божественное откровение. Это явно закрыто изнутри.
From then on, as if she'd had a divine revelation... She became what Epstein referred to angrily... as "Jewish with a vengeance. "
С этого момента, как если бы на нее снизошло божественное откровение... она стала, как Эпстейн со злостью называл ее...
Religious folk could talk about this in terms of... surrendering one's arrogance and pride... in the face of divine revelation and what have you.
Религиозные люди могут говорить об этом языком преодоления собственного высокомерия и гордыни перед лицом божественного откровения или чего-либо еще.
They don't condone polygamy at all? had a convenient divine revelation telling him that the practice should stop.
Они не практикуют полигамию вообще? Нет, это противозаконно. Главе Мормонской Церкви, как только это было объявлено незаконным, было своевременное божественное откровение, в котором ему было сказано, что эта практика должна быть прекращена.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test