Translation for "distress be" to russian
Translation examples
Distress calls, distress messages and distress communications are, in principle, preceded by the distress signal MAYDAY (repeated three times).
Вызовы бедствия, сообщения бедствия и информация о бедствии, в принципе, начинаются с сигнала бедствия "МЭЙДЭЙ" (MAYDAY) (повторяется три раза).
(a) Distress communication
a) Сообщения бедствия
Ships in distress
Спасение терпящих бедствие людей
SIGNALS, DISTRESS, ship
СИГНАЛЫ БЕДСТВИЯ судовые
Assistance in distress situations
Помощь в случае бедствий
For instance, the International Monetary Fund (IMF) reported in mid-May 2011 that 14 LDCs were in debt distress (3 countries) or at a high risk of debt distress (11 countries).
Например, в середине мая 2011 года Международный валютный фонд (МВФ) сообщил о том, что 14 НРС находятся в ситуации долгового дистресса (три страны) или высокого риска долгового дистресса (11 стран).
Children are showing symptoms of increasing distress, including bed-wetting, clinging to parents and nightmares.
У детей наблюдаются симптомы усугубляющегося дистресса, включая ночное недержание мочи, цепляние за родителей и ночные кошмары.
The figure indicates that the population has problems primarily on the dimensions of symptoms and discomfort, sleeping, vitality, distress, depression and sexual activity.
Из этого рисунка видно, что эта группа населения испытывает прежде всего такие проблемы, как дискомфорт, нарушение сна, снижение жизнеспособности, дистресс, депрессия и снижение половой активности.
Mr. Wang Xuexian said that the process of social integration in France, which affected the culture, religion and customs of certain groups, might cause mental distress.
77. Г-н Ван Сюэсянь говорит, что процесс социальной интеграции во Франции, который затрагивает культуру, религию и обычаи некоторых групп, может вызывать психический дистресс.
Messrs. Behrooz, Boostani, Shahrooei and Shams all claim violations of their rights on account of the psychological harm and distress they suffered in detention, in some cases leading to depression and attempted suicide.
Бехруз, Бустани, Шахрум и Шамс заявляют о нарушении своих прав, поскольку, находясь под стражей, они испытывали психические страдания и дистресс, что в некоторых случаях приводило к депрессии и попыткам совершить самоубийство.
The dimensions are breathing, mental function, speech, vision, mobility, usual activities, vitality, hearing, eating, elimination, sleeping, distress, discomfort and symptoms, sexual activity and depression.
В роли факторов выступают дыхательные, умственные, речевые, зрительные, двигательные функции, повседневные виды деятельности, жизнеспособность, слух, прием пищи, экскреция, сон, дистресс, дискомфорт и болезненные симптомы, половая жизнь и депрессия.
Some LDCs have been classified as being at high and moderate risk of debt distress that did not benefit from debt relief of the HIPC Initiative or the Multilateral Debt Relief Initiative.
Некоторые НРС были отнесены к категории стран с высоким или умеренным риском долгового дистресса, которым облегчение долгового бремени в рамках Инициативы БСВЗ и Многосторонней инициативы по облегчению бремени задолженности не принесло пользы.
Thus, over the past five years, the rate of foetal distress (intrauterine hypoxia and birth asphyxia) has decreased by almost 40 per cent, birth injuries by 50 per cent, foetal malnutrition by 38 per cent and congenital defects by about 20 per cent.
Так, показатель возникновения дистресса плода (внутриматочная гипоксия и асфиксия в родах) за пять последних лет снизился почти на 40%, родильной травмы - на 50%, недостаточности питания плода - на 38%, врожденных пороков - почти на 20%.
More than $30 million has been allocated for the appointment of 50 new counsellors and to expand appropriate clinical support services to assist people suffering from trauma and emotional distress as a result of past separation or the family reunion process.
Более 30 млн. долл. было выделено для назначения 50 новых консультантов и расширения комплекса необходимых медицинских услуг по оказанию помощи лицам, пережившим травму и эмоциональный дистресс в результате прошлого разлучения семьи или в процессе ее восстановления.
The data suggest a statistically significant improvement (p < .01) from 1992 to 1995/96 on the dimensions of breathing, sleeping, communication, vitality, mental function, symptoms and discomfort, depression and distress.
Приведенные данные позволяют сделать вывод о статистически существенном улучшении (p < ,01), имевшем место в период 1992-1995/96 годов, по таким факторам, как дыхательные функции, сон, коммуникативная деятельность, жизнеспособность, умственная деятельность, болезненные симптомы и дискомфорт, депрессия и дистресс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test