Translation for "distinguishing it" to russian
Translation examples
The Guineans are distinguishable by their printed T-shirts.
Гвинейцев можно отличить по их футболкам с короткими рукавами и надписями.
It is almost impossible to distinguish the two species.
Отличить два этих вида возбудителя практически невозможно.
(such as physical description, distinguishing marks and characteristics)
(например, описание внешности, особые приметы и отличия)
Numeric value (to distinguish it from a percentage value).
Числовое значение (в отличие от процентного значения)
Sometimes the child cannot distinguish between the interrogators and the judge.
Иногда ребенок не в состоянии отличить следователей от судьи.
But what ultimately distinguishes these countries is unclear.
Не совсем ясно, однако в чем состоит высшее или коренное отличие этих стран.
(a) Immunity from jurisdiction distinguished from immunity from execution
а) Иммунитет от юрисдикции в отличие от иммунитета от исполнительных мер
For example, it could make it difficult to distinguish between objections and political declarations.
Например, может оказаться затруднительным отличить возражения от политических заявлений.
It's the only way to distinguish it.
Это единственный способ отличить его.
It really is impossible to distinguish its atmosphere from its surface.
Действительно невозможно отличить его атмосферу от его поверхности.
He calls this style "cinematographe", to distinguish it from usual film styles - the "cinema".
Он сам называет этот стиль "кинематографическим", чтобы отличить его от стиля обычного "кино".
But tell me this: how does one manage to distinguish these extraordinary ones from the ordinary?
Но вот что скажите: чем же бы отличить этих необыкновенных-то от обыкновенных?
But when it comes to armies they do not bear comparison, and this springs entirely from the insufficiency of the leaders, since those who are capable are not obedient, and each one seems to himself to know, there having never been any one so distinguished above the rest, either by valour or fortune, that others would yield to him.
Виной же всему слабость военачальников: если кто и знает дело, то его не слушают, и хотя знающим объявляет себя каждый, до сих пор не нашлось никого, кто бы так отличился доблестью и удачей, чтобы перед ним склонились все остальные.
When the greater part of the coin, however, was in this degenerate condition, forty-four guineas and a half, fresh from the mint, would purchase no more goods in the market than any other ordinary guineas, because when they came into the coffers of the merchant, being confounded with other money, they could not afterwards be distinguished without more trouble than the difference was worth.
Но когда большая часть обращающейся монеты настолько испорчена, то за 44 1/2 гинеи, только что выпущенные из монетного двора, можно получить на рынке не больше товаров, чем за все другие гинеи, ранее выпущенные, потому что после того, как они попадут в кассу купца и будут перемешаны с другими деньгами, их уже нельзя отличить от последних без труда, который стоит больше, чем сама разница в цене.
As a shilling fresh from the mint will buy no more goods in the market than one of our common worn shillings, so the good and true money which might be brought from the coffers of the bank into those of a private person, being mixed and confounded with the common currency of the country, would be of no more value than that currency from which it could no longer be readily distinguished.
Подобно тому как на монету в один шиллинг, только что выпущенную с монетного двора, можно купить на рынке не больше товаров, чем на один из находящихся в наших руках стертых шиллингов, так и хорошая и полноценная монета, перешедшая из денежных шкафов банка в шкаф частного лица, будучи смешана с обычной ходячей монетой страны, обладает не большей стоимостью, чем эта ходячая монета, от которой ее нельзя уже будет легко отличить.
‘What!’ cried Bilbo. ‘You can’t tell which parts were mine, and which were the Dúnadan’s?’ ‘It is not easy for us to tell the difference between two mortals,’ said the Elf. ‘Nonsense, Lindir,’ snorted Bilbo. ‘If you can’t distinguish between a Man and a Hobbit, your judgement is poorer than I imagined. They’re as different as peas and apples.’ ‘Maybe. To sheep other sheep no doubt appear different,’ laughed Lindir.
Когда аплодисменты эльфов смолкли, один из них сказал: – А теперь нам надо послушать твою песню еще раз. – Спасибо, Линдир. – Бильбо встал и раскланялся. – Но это было бы слишком утомительно. – Для тебя-то? – со смехом переспросили эльфы. – Ты ж никогда не утомляешься от чтенья своих стихов! А без повторного чтенья мы ничего не определим. – Что-что? – вскричал Бильбо. – Вы не сможете отличить мою манеру от манеры Дунадана? – Мы с трудом различаем творения смертных.
Supermarkets are distinguished by:
Супермаркеты отличаются следующим:
What distinguishes these countries?
Что отличает эти страны?
This principle requires that combatants be distinguished from noncombatants and that military objectives be distinguished from protected property or places.
Этот принцип требует отличать комбатантов от некомбатантов и отличать военные объекты от защищаемого имущества или мест.
is distinguished by its negative formulation.
отличается своей негативной формулировкой.
(a) be clearly distinguishable from the lubber line;
а) четко отличаться от курсовой отметки;
We must distinguish faith from fanaticism.
Нам надо уметь отличать веру от фанатизма.
distinguish them from other groups
этническим, религиозным и другим особенности, отличающие их от других групп,
Immunity from jurisdiction distinguished from immunity from execution
а) иммунитет от юрисдикции, отличающийся от иммунитета
Syria is distinguished by its harmonious ethnic diversity.
Сирию отличает гармоничный этнический состав населения.
“Which of you can tell me how we distinguish between the werewolf and the true wolf?”
— Кто мне скажет, чем оборотень отличается от обычного волка?
It should not, however, seem very difficult to distinguish those two parts of the rent from one another.
Между тем не представляется очень трудным отличать эти две части ренты одну от другой.
In a morbid condition, dreams are often distinguished by their remarkably graphic, vivid, and extremely lifelike quality.
В болезненном состоянии сны отличаются часто необыкновенною выпуклостию, яркостью и чрезвычайным сходством с действительностью.
For though you are not of important aspect, my experience nevertheless distinguishes in you an educated man, and one unaccustomed to drink.
Ибо хотя вы и не в значительном виде, но опытность моя отличает в вас человека образованного и к напитку непривычного.
Even those Scotch banks which never distinguished themselves by their extreme imprudence, were sometimes obliged to employ this ruinous resource.
Даже те шотландские банки, которые никогда не отличались чрезмерной неосторожностью, нередко вынуждались прибегать к этому разорительному методу.
The rich, not being able to distinguish themselves by the expense of any one dress, will naturally endeavour to do so by the multitude and variety of their dresses.
Богатые люди, не имея возможности отличаться дороговизной своей одежды, естественно, будут стараться выделяться большим коли чеством и разнообразием ее.
“Cedric was a person who exemplified many of the qualities that distinguish Hufflepuff house,” Dumbledore continued. “He was a good and loyal friend, a hard worker, he valued fair play.
— Седрик обладал многими достоинствами, которыми отличаются студенты Пуффендуя, — снова заговорил Дамблдор. — Он был хорошим верным другом, любил труд, высоко ценил справедливость.
When those three different sorts of revenue belong to different persons, they are readily distinguished; but when they belong to the same they are sometimes confounded with one another, at least in common language.
Когда эти различные виды дохода принадлежат различным лицам, их легко отличают друг от друга, но когда они принадлежат одному и тому же лицу, их нередко смешивают один с другим, по крайней мере в обыденной речи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test