Translation for "distinguish from" to russian
Translation examples
(a) be clearly distinguishable from the lubber line;
а) четко отличаться от курсовой отметки;
The process must be distinguished from the outcomes of the process.
Такой процесс необходимо отличать от его результатов.
Immunity from jurisdiction distinguished from immunity from execution
а) иммунитет от юрисдикции, отличающийся от иммунитета
12. Leniency is distinguished from settlement.
12. Смягчение наказания в обмен на сотрудничество следует отличать от сделок с правосудием.
This method is distinguished from others by its commitment to excellence.
Этот метод отличается от других тем, что он опирается на передовой опыт.
The Executive arm of the Government must be distinguished from the Legislative branch.
Исполнительную власть следует отличать от законодательной.
"Autonomous" needs to be distinguished from "automatic" or "automated."
42. Термин "автономный" следует отличать от терминов "автоматический" или "автоматизированный".
Such community participation must be distinguished from citizen participation.
Такое участие общин необходимо отличать от участия граждан.
The State of embarkation may be distinguished from a transit State.
518. Государство подъема на борт может отличаться от государства транзита.
Processed gold as distinguished from raw gold.
Обработанное золото отличается от необработанного.
As distinguished from a dream, which is mere sorting and cataloguing of the day's events by the subconscious.
Оно отличалось от простого сна, который не что иное, как сортировка и каталогизация подсознанием событий дня.
This defence is distinguishable from the defence of insanity, for while the former requires a substantial impairment of mental responsibility arising from an abnormality of the mind, the latter requires a defect of reason
Защита отличается от защиты невменяемого, если в его психике имеются отклонения от нормы, значительно ослабляющие его возможность отвечать за свое поведение, возникшее вследствие задержки развития умственных способностей, или вследствие любых внутренних причин
(a) Immunity from jurisdiction distinguished from immunity from execution
а) Иммунитет от юрисдикции в отличие от иммунитета от исполнительных мер
The latter is presently low and difficult to distinguish from background levels.
Концентрация последних в настоящее время низка, и ее трудно отличить от естественного фона.
Symptoms can be difficult to distinguish from other diseases and crop damage.
Симптомы сложно отличить от симптомов других заболеваний и повреждений культуры.
1. First distinction: enclaved groups should be distinguished from international enclaves
1. Первое отличие: анклавные группы следует отличать от международных анклавов
The development of "peaceful" nuclear explosives cannot be distinguished from the development of nuclear weapons.
Да и разработку "мирных" ядерных взрывных устройств невозможно отличить от разработки ядерных вооружений.
Fortunately, crusts can be distinguished from the substrates by their much higher levels of gamma radiation.
К счастью, корки можно отличить от субстратов по присущему им гораздо более высокому уровню гамма-излучения.
Encephalitis makes his brain swell, which causes symptoms that are hard to distinguish from his Alzheimer's.
Энцефалит вызывает отёк мозга, что вызывает симптомы, которые трудно отличить от Альцгеймера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test