Translation examples
Others have been disposed of by simply scuttling them at sea.
А от других избавились простым затоплением их в море.
He noted that UNDP was moving forward with the disposal of housing that was no longer needed.
Он отметил, что ПРООН принимает меры к тому, чтобы избавиться от ненужного жилья.
This led to the search for export markets in order to dispose of surplus weapons.
Это затем привело к поиску рынков сбыта с целью избавиться от излишков оружия.
(b) UNFICYP dispose of non-expendable property written off without further delay;
b) ВСООНК без дальнейших задержек избавились от списанного имущества длительного пользования;
There is need to control and dispose of surplus illicit small arms and light weapons.
Необходимо поставить под контроль оборот стрелкового оружия и легких вооружений и избавиться от их чрезмерных арсеналов.
This may be difficult for developing countries if they are under pressure to dispose of the utility.
Развивающиеся страны могут оказаться в трудной ситуации в тех случаях, когда они должны срочно избавиться от такого предприятия.
Furthermore, the buyer, prior to giving any reply to the seller, had unilaterally disposed of a large portion of the logs.
Более того, покупатель до того, как ответил продавцу, в одностороннем порядке избавился от значительной части груза.
The Board recommended that UNFICYP dispose of non-expendable property written off without further delay.
Комиссия рекомендовала, чтобы ВСООНК без дальнейших задержек избавились от списанного имущества длительного пользования
Reportedly, it is widely believed in the country that the victims were extrajudicially executed and that their bodies were disposed of secretly.
Как сообщается, в стране многие полагают, что жертвы были казнены без суда, а от их тел тайно избавились.
There are also measures to punish those who try to dispose of the old cash clandestinely.
Принимаются также меры по наказанию тех, кто пытается тайно избавиться от наличных денег старого образца.
Germans themselves disposed of it.
Немцы сами избавились от этого.
But she finally became suspicious and tried to dispose of it.
Но постепенно она стала что-то подозревать и попыталась избавиться от него.
What everything is really worth to the man who has acquired it, and who wants to dispose of it or exchange it for something else, is the toil and trouble which it can save to himself, and which it can impose upon other people.
Действительная стоимость всякого предмета для человека, который приобрел его и который хочет продать его или обменять на какой-либо другой предмет, состоит в труде и усилиях, от которых он может избавить себя и которые он может возложить на других людей.
(The frequently discredited Pirate History of Corrino related the curious story that Fenring was responsible for the chaumurky which disposed of Elrood IX.) All accounts agree that Fenring was the closest friend Shaddam IV possessed.
(Часто критикуемая «История Коррино – история пиратов» сообщает, что именно граф Фенринг помог с помощью чаумурки избавиться от Элруда IX.) Все источники соглашаются с тем, что Фенринг был самым близким другом Шаддама IV.
Hawat's a man who must serve others, and doesn't even know this about himself." "I've learned much from Hawat," Feyd-Rautha agreed, and felt the truth of the words as he spoke them. "But the more I learn, the more I feel we should dispose of him . and soon."
Хават – человек, созданный для служения, причем сам он этого о себе не знает. – Я многому научился у Хавата, – признал Фейд-Раута и сам понял вдруг, насколько это соответствует истине. – Но чем больше я от него узнаю, тем больше понимаю, что мы должны от него избавиться… и очень скоро.
The assets disposed of in the Mission area amounted to $3.7 million.
В районе расположения Миссии было ликвидировано имущество на сумму в размере 3,7 млн. долл. США.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test