Translation for "disabled refugee" to russian
Translation examples
The report is silent on the situation of women with disabilities, refugee and migrant women and girls.
29. В докладе ничего не говорится о положении женщин-инвалидов, беженцев и мигрантов из числа женщин и девочек.
Ecuador acknowledged the efforts to promote and protect the rights of persons with disabilities, refugees and older persons.
22. Эквадор признал усилия по поощрению и защите прав инвалидов, беженцев и престарелых.
Supports the special-need groups such as the elderly, women, children, the chronically ill, the disabled, refugees and the homeless.
обеспечивает благоприятные условия для лиц с особыми потребностями − престарелых, женщин, детей, хронически больных, инвалидов, беженцев и бездомных;
Moreover, special attention should be given to the needs of vulnerable groups of the population, such as children, the disabled, refugees and internally displaced persons.
Кроме того, особое внимание необходимо уделять потребностям уязвимых слоев населения, таких, как дети, инвалиды, беженцы и внутренне перемещенные лица.
Locally run community rehabilitation projects for disabled refugees have paid growing attention to home-based interventions and vocational rehabilitation.
В рамках реализуемых на местном уровне общинных проектов реабилитации инвалидов-беженцев все большее внимание уделялось обслуживанию на дому и восстановлению трудоспособности.
Vulnerable groups such as older persons, persons with disabilities, refugees and the poor are most vulnerable to higher food prices owing to their lower incomes.
Такие уязвимые группы населения, как пожилые люди, инвалиды, беженцы и беднота, являются наиболее уязвимыми перед повышением цен на продовольствие ввиду их низких доходов.
(h) Take carefully into account the needs of particular groups, including children, women, persons with disabilities, refugees and those displaced by the recent violence.
h) тщательного учета потребностей конкретных групп, включая детей, женщин, инвалидов, беженцев и лиц, оказавшихся перемещенными в результате недавнего насилия.
Locally run community rehabilitation projects for disabled refugees increased from 14 to 18, with growing attention to home-based interventions and vocational rehabilitation.
Количество реализуемых на местном уровне общинных проектов реабилитации инвалидов-беженцев увеличилось с 14 до 18, при этом повышенное внимание уделялось работе на дому и восстановлению трудоспособности.
14. Some participants noted that indigenous, disabled, refugee and ethnic minority women, elderly women and single mothers were among the most vulnerable.
14. Некоторые участники отметили, что женщины, являющиеся представителями коренных народов, женщины из числа инвалидов, беженцев и представителей этнических меньшинств, пожилые женщины и матери-одиночки, относятся к наиболее уязвимым группам.
13. UNCT expressed concerns about discrimination against indigenous, disabled, refugee, asylum-seeking, migrant, stateless, and lesbian, gay, bisexual and transgender children.
13. СГООН выразила обеспокоенность по поводу дискриминации в отношении детей из числа представителей коренных народов, инвалидов, беженцев, просителей убежища, мигрантов, апатридов, а также лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test