Translation for "director and" to russian
Translation examples
A panel discussion, which included the film's director, followed.
За показом последовало обсуждение с участием режиссера фильма.
A discussion with Mr. Gross and the film's director followed.
После показа фильма состоялся диалог с гном Гроссом и режиссером фильма.
It involves the training of highly skilled programme editors, montage specialist, operators and directors.
Это - подготовка высококвалифицированных редакторов программ, монтажистов, операторов и режиссеров.
The director of the film, Erika Bagnarello, took questions from the audience following the screening.
После показа фильма его режиссер Эрика Банярелло ответила на вопросы зрителей.
The director of the film, Eric Bednarski, took questions from the audience following the screening.
После показа кинофильма режиссер Эрик Беднарски ответил на вопросы зрителей.
The director of the film, Robert Frye, took questions from the audience following the screening.
После показа фильма его режиссер Роберт Фрай ответил на вопросы зрителей.
The video's director, Sassan Soleimani, was freed on bail in June and is currently awaiting trial.
Режиссер видеоролика Сассан Солеймани был отпущен под залог в июне и теперь ожидает суда.
The producer/director of the winning entry would be invited to Paris, where the award would be presented.
Продюсер/режиссер-постановщик фильма-победителя будет приглашен в Париж для вручения премии.
Film directors and producers pick up boys who look younger than they are — the younger the better.
Режиссеры и продюсеры фильмов выбирают мальчиков, которые выглядят моложе, - и чем моложе, тем лучше.
"Shorts" are also an activity that enables young film directors to embark on professional activities.
Кроме того, короткометражное кино дает молодым режиссерам возможность профессионально заняться кино.
Director and Writer Majid Majidi
Режиссер и автор сценария Маджид Маджиди
With the director and crewmembers.
Приходят режиссер и народ из группы
Director and screenplay Kenichi Yoshihara
Режиссер и автор сценария Кеничи Йошихара
- The director and the two lead parts.
Режиссер и два исполнителя главных ролей.
You for director and Julia for book.
Ты как режиссер и Джулия как сценарист.
Bob Rooker, our director... and Julie Chadwick.
Боб Рукер, наш режиссер. И Джули Чедвик.
But the director and cameraman did not budge.
Но режиссер и оператор остались верны своему выбору.
She's with the director and actor now.
Они сидят в одной из комнат с режиссером и актером.
A deaf director and a lady D.P., both fighting the odds.
Глухой режиссер и леди D.P. оба борются с разногласиями.
Ah, wouldn't you like to come down and meet the director and the producer first?
Может, вы встретитесь с режиссером и продюсером?
The man bending over her is her director.
– Мужчина, который к ней наклонился, – ее режиссер.
Director of Finance, regional directors, Executive Director, Deputy Executive Director
Финансовый директор, региональные директоры, Директор-исполнитель, заместитель Директора-исполнителя
Regional directors, Director of Finance, Executive Director, Deputy Executive Director
Региональные директоры, Финансовый директор, Директор-исполнитель, заместитель Директора-исполнителя
Executive Director, Deputy Executive Director, Director of Finance
Директор-исполнитель, заместитель Директора-исполнителя, Финансовый директор
Director and Deputy Director
Директор и заместитель Директора
Executive Director, Deputy Executive Director, Director of Finance, Comptroller
Директор-исполнитель, заместитель Директора-исполнителя, Финансовый директор, Контролер
Director of the Director General's Office, Strategic Planning and Communication (Chairperson); Director of Finance; Director of Human Resources.
Директор Канцелярии Генерального директора по стратегическому планированию и связи (Председатель); директор по финансам, директор по людским ресурсам.
Updating the director and SecNav.
Докладывает директору и министру.
Director and shareholder in the International General Bank.
Директор и совладелец Международного Банка.
Directors and staff are being held hostages.
Директор и весь персонал в заложниках.
to capture the director and take down The Ring.
схватить Директора и уничтожить "Кольцо".
The Director and Secretary of State briefed the President.
Директор и госсекретарь доложили президенту.
Director, and that he should do the same.
Директор, и чтобы он занялся своей.
The director and the president were in constant contact.
Директор и президент находились в постоянном контакте.
The director and Otar Zedgenidze have the right.
На это имеют право директор и Отар Зедгенидзе.
I am the director, and it's my responsibility.
Я занимаю пост директора и я несу ответственность.
We found where they're keeping The Director and May.
Мы нашли где они держат Директора и Мэй.
The court of twenty-four directors had before been chosen annually;
Совет из 24 директоров прежде избирался ежегодно;
The trade of a joint stock company is always managed by a court of directors.
Торговые операции акционерной компании всегда ведутся советом директоров.
but it was now enacted that each director should, for the future, be chosen for four years;
теперь было постановлено, чтобы каждый директор в будущем избирался на четыре года;
the court of directors, though they make that appointment, being necessarily more or less under the influence of the proprietors, who not only elect those directors, but sometimes overrule the appointments of their servants in India.
хотя это назначение производится советом директоров, но последний неизбежно находится более или менее в зависимости от влияния акционеров, которые не только избирают директоров, но иногда распоряжаются назначением служащих в Индии.
This man also speaks about a new institution, in a talk in which he was resigning as Director of the Institute of Parapsychology.
Говорит он и о необходимости создания нового института — вернее, говорил, когда уходил с поста директора Института парапсихологии.
The zoo director himself made Aunt Petunia a cup of strong, sweet tea while he apologized over and over again.
Директор зоопарка лично поднес тете Петунье чашку крепкого сладкого чая и без устали рассыпался в извинениях.
First, the directors of a regulated company have no particular interest in the prosperity of the general trade of the company for the sake of which such forts and garrisons are maintained.
Во-первых, директора привилегированной компании не имеют личного интереса в процветании общей торговли компании, ради которой эти укрепления и гарнизоны содержатся.
six of them, however, to go out of office by rotation every year, and not to be capable of being re-chosen at the election of the six new directors for the ensuing year.
однако шесть из них попеременно выбывали из должности каждый год и не имели права переизбираться при выборе шести новых директоров следующего года.
In consequence of these alterations, the courts, both of the proprietors and directors, it was expected, would be likely to act with more dignity and steadiness than they had usually done before.
Ожидали, что вследствие этих преобразований собрание акционеров и совет директоров окажутся способными действовать с большим достоинством и систематичностью, чем это обыкновенно имело место прежде.
The directors of the bank, however, would probably be unwilling to agree to the imposition of a seignorage upon the authority of a speculation which promises them no gain, but only pretends to insure them from any loss.
Впрочем, директора банка, вероятно, не захотели бы согласиться на установление пошлины за чеканку, ссылаясь на теорию, которая не обещает им прибыли, но только претендует гарантировать их от всякой потери.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test