Translation examples
The Assembly must address the overall diplomatic issues.
Ассамблея должна рассмотреть общие дипломатические вопросы.
Wrote various articles on political, legal and diplomatic issues
Автор различных статей по политическим, юридическим и дипломатическим вопросам
Submission of reasoned opinions on diplomatic issues to the President of Burkina Faso
Представление мотивированных заключений по дипломатическим вопросам Президенту Буркина-Фасо
The position of the Government of Japan regarding the comfort women issue is that it should not be politicized or be turned into a diplomatic issue.
Позиция правительства Японии по поводу проблемы "женщин для утех" заключается в том, что ее не следует политизировать или превращать в дипломатический вопрос.
52. The representative of the host country stated that he did not believe the matter was a diplomatic issue and therefore not an issue for debate in the Committee.
52. Представитель страны пребывания заявил, что, на его взгляд, данная проблема не является дипломатическим вопросом и поэтому не является предметом обсуждения в Комитете.
Developing countries in particular are at a disadvantage when dealing with multilateral diplomatic issues owing to a lack of well-established organizational and academic infrastructures.
В частности, развивающиеся страны оказываются в худшем положении, когда им приходится заниматься многосторонними дипломатическими вопросами, изза отсутствия в этих странах хорошо налаженной организационной академической инфраструктуры.
The meetings relate to various diplomatic issues, including support from States on agreements for enforcement of sentences and witness relocation, and to other assistance and cooperation matters that greatly affect the Tribunal’s work.
В ходе встреч затрагивается целый ряд дипломатических вопросов, включая поддержку государств, заключивших соглашения об исполнении наказания и переселении свидетелей, а также другие вопросы содействия и сотрудничества, которые в значительной мере влияют на работу трибуналов.
23. In reviewing the Department's work, the Office did not lose sight of the fact that it is the smallest department of the Secretariat and that it is charged with covering a vast subject area, each segment of which -- from the weapons of mass destruction to small arms -- requires a highly specialized knowledge of political, technical, socio-economic and diplomatic issues.
23. В ходе обзора деятельности Департамента Управление не упустило из виду тот факт, что он является самым малочисленным департаментом Секретариата и что он занимается вопросами, охватывающими огромную тематическую область, каждый элемент которой -- от оружия массового уничтожения до стрелкового оружия -- требует серьезной и специальной подготовки по политическим, техническим, социально-экономическим и дипломатическим вопросам.
Mr. Ueda (Japan), introducing the consolidated third to sixth periodic reports of Japan (CERD/C/JPN/6), said that, in accordance with its new principle of "fraternity" in dealing with domestic and diplomatic issues, his Government was working actively to establish comprehensive policies promoting respect for the Ainu people's human rights.
2. Г-н Уэда (Япония), внося на рассмотрение сведенные воедино третий-шестой периодические доклады Японии (CERD/C/JPN/6), говорит, что в соответствии со своим новым принципом "братства" при решении внутренних и дипломатических вопросов его правительство ведет активную деятельность по разработке всеобъемлющей политики, направленной на поощрение прав человека народа айнов.
The question of comfort women was not just a diplomatic issue concerning the particular countries involved.
Проблема <<женщин для утех>> является не просто дипломатической проблемой, касающейся конкретных заинтересованных стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test