Translation for "difficult work" to russian
Similar context phrases
Translation examples
But we have important and difficult work ahead.
В то же время нам предстоит важная и сложная работа.
In certain more arduous occupations, with dangerous and difficult working conditions, men are for the most part, employed.
На некоторые более сложные работы с более опасными и тяжелыми условиями труда принимаются в основном мужчины.
My Government remains prepared to lend its support to the difficult work ahead in Iraq.
Наше правительство по-прежнему готово поддержать сложную работу, которую предстоит проделать в Ираке.
The thorough and detailed report gives a true picture of the difficult work done over the past year.
Этот обстоятельный и подробный доклад дает полную картину сложной работы, проделанной за последний год.
The staff members of UNRWA must be given suitable and safe conditions to be able to carry out their difficult work.
Для сотрудников БАПОР должны быть созданы надлежащие и безопасные условия, с тем чтобы они могли выполнять свою сложную работу.
Building the defences of peace is the most difficult work we can undertake, but of course it is also the most essential.
Укоренение идеи защиты мира -- это самая сложная работа, которой мы только можем заниматься, но вместе с тем она является и самой важной.
Of course, my thanks go also to the chairmanship of Working Group I, on nuclear issues, which was courageous and carried out difficult work in quite sensitive circumstances.
Разумеется, я хотел бы также поблагодарить Председателя Рабочей группы I, занимающейся ядерными вопросами, который проявил мужество и провел сложную работу в весьма сложных обстоятельствах.
We would like to say that we appreciate the difficult work carried out by States members of the Council on a daily basis, as well as their efforts to make that work more accessible to other Member States.
Мы хотели бы должным образом отметить сложную работу, которую ежедневно выполняют члены Совета, а также их усилия, направленные на привлечение к ней других государств.
Most Member States interviewed consider that expert groups do extremely difficult work under difficult conditions and that, overall, the information in their reports is very good.
Большинство государств-членов, с представителями которых были проведены собеседования, считают, что группы экспертов выполняют чрезвычайно сложную работу в сложных условиях и что в целом содержащаяся в их докладах информация является очень хорошей.
I would also like to thank the Chair of the Fifth Committee, Ambassador Gert Rosenthal, for the way in which he guided us through our difficult work, as well as the members of the Bureau, with whom it was, as always, a pleasure to work.
Я хотела бы также поблагодарить Председателя Пятого комитета посла Герта Росенталя за руководство нашей сложной работой и поблагодарить членов Бюро, с которыми, как всегда, было приятно работать.
Well, it is very difficult work... to begin with, but I've found... that the only way to avoid a direct clash... personalities... was to, um... well, almost... the exact opposite to what he wanted.
Ну, для начала, это довольно сложная работа, но я понял, что единственный способ избежать конфликта между разными чертами характера был практически... Прямо противоположным тому, чего он хотел.
I wish you every success in your difficult work.
Я также желаю Вам всяческих успехов в Вашей трудной работе.
Penal Reform International is doing difficult work in distressing conditions.
Трудную работу в тяжелых условиях выполняет Международное движение за реформу уголовного права.
139. Influential States have turned away from the difficult work required for a political solution.
139. Влиятельные государства отвернулись от трудной работы, необходимой для достижения политического решения.
Some members expressed concern that the Council was not providing sufficient support for the Quartet's difficult work.
Некоторые члены выразили озабоченность в связи с тем, что Совет не оказывает <<четверке>> достаточной поддержки в ее трудной работе.
Cameroon hoped that the results of the difficult work entrusted to the Commission would meet the expectations of the international community.
Камерун надеется, что результаты трудной работы, порученной Комиссии международного права, будут отвечать чаяниям международного сообщества.
The members of the Council reiterate their strong support for the difficult work of the humanitarian agencies in Iraq and of the Office of the Iraq Programme.
Члены Совета вновь заявляют о своей решительной поддержке трудной работы гуманитарных учреждений в Ираке и Управления Программы по Ираку.
Spain's presidency of the Conference on Disarmament, together with the other Presidents, offers a glimmer of hope that we will achieve progress in our difficult work.
Испанское председательство на Конференции по разоружению, совместно с другими председателями, дает нам проблеск надежды, что мы достигнем прогресса в своей трудной работе.
That paragraph explains simply and vividly the difficult work that the Council does and why sometimes it has to make less than perfect decisions.
Этот абзац просто и ярко говорит о том, какую трудную работу, которую проводит Совет, и почему иной раз он вынужден принимать не самые лучшие решения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test