Translation for "difficult challenge" to russian
Translation examples
Africa therefore offers some of the most pressing and difficult challenges to the international community.
Поэтому Африка бросает международному сообществу наиболее настоятельный и трудный вызов.
For example, it remains a difficult challenge to achieve consensus on the definitions needed for a legally binding instrument.
Например, остается такой трудный вызов, как достижение консенсуса по определениям, необходимым для юридически обязывающего инструмента.
It was truly a difficult challenge, and my delegation would like to thank you and commend you for all your efforts in achieving this goal.
Это был поистине трудный вызов, и моя делегация хотела бы поблагодарить вас и приветствовать вас в связи со всеми вашими усилиями по достижению этой цели.
The deep, often irrational, roots of these conflicts pose an especially difficult challenge to the entire international community, for they do not respond to simple prescriptions for settlement.
Глубокие, иногда иррациональные корни этих конфликтов бросают особо трудный вызов всему международному сообществу, отвергая простые рецепты урегулирования.
For developing countries, this posed difficult challenges.
Это ставит трудные задачи перед развивающимися странами.
They provide opportunities for advancement and present difficult challenges.
Они открывают возможности для продвижения вперед и одновременно ставят трудные задачи.
Italy has accepted this difficult challenge with determination and vigour.
Италия с готовностью приступила к энергичному осуществлению этой трудной задачи.
We know that ours is an enormously complex and difficult challenge.
Мы знаем, что нам предстоит чрезвычайно сложная и трудная задача.
The problem of climate change constituted a particularly difficult challenge.
Проблема изменения климата представляет собой особенно трудную задачу.
Today, we are called upon to face many difficult challenges together.
Сегодня нам предстоит вместе решать множество трудных задач.
The conference also reminded us of the difficult challenges that lie ahead.
Конференция также напомнила нам о трудных задачах, которые стоят перед нами.
I am aware that this Conference in the present circumstances is facing difficult challenges.
Я отдаю себе отчет в том, что в нынешних условиях перед нашей Конференцией стоят трудные задачи.
Consequently, attaining the Millennium Development Goals is becoming a more difficult challenge.
Вследствие этого достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, становится все более трудной задачей.
51. Establishing an interdisciplinary approach in education is a difficult challenge, both conceptually and institutionally.
51. Разработка междисциплинарного подхода в сфере просвещения является трудной задачей как с концептуальной, так и с институциональной точки зрения.
The regeneration of their anatomy still poses our most difficult challenge.
Регенерация человеческой анатомии по-прежнему остается одной из самых трудных задач.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test