Translation for "different steps" to russian
Similar context phrases
Translation examples
It shows the different steps and the State institutions that may be involved (police, prosecutors, courts and prison administrations).
В нем показаны различные шаги и различные государственные учреждения, которые могут их предпринимать (полиция, прокуратура, суды и администрация мест заключения).
For example, in one nation the Prefeasibility Study stage is carried out in practice in several different steps of increasing detail prior to the Feasibility Study.
Например, в одной из стран этап предварительной оценки на практике разбивается на несколько различных шагов в порядке увеличения степени детализации до проведения Детальной оценки.
FAO has developed a Code of Conduct for sustainable fisheries that details the different steps necessary to reach this goal through national and regional policies.
ФАО разработала Кодекс ведения ответственного рыболовства, в котором подробно описываются различных шаги, необходимые для достижения этой цели на основе принятия национальных и региональных политических мер.
The secretariat provided an oral update on the progress made in the country reviews, the different steps involved in the organization of the reviews, the schedule and other procedural requirements.
15. Секретариат представил в устной форме новые данные о ходе работы по страновым обзорам, различных шагах, связанных с организацией и графиком проведения обзоров и других процедурных требованиях.
Therefore, the introduction to Chapter 2 contains the description of the different steps of the project and explains how these steps will complement each other in order to achieve the overall objectives of the eTIR Project.
Поэтому в приложении к главе 2 содержится описание различных шагов в рамках проекта и разъясняется, каким образом эти шаги будут дополнять друг друга для достижения общих целей проекта eTIR.
Our country report details the different steps taken over in seven years, while taking a hard look at the challenges that we have not been able to address over the last 10 years.
В нашем страновом докладе подробно освещаются различные шаги, которые мы предприняли за эти семь лет, а также содержится критический обзор задач, которые мы не смогли решить за последние десять лет.
30. Member States were invited to express interest in applying the manual either entirely or partially and to provide the secretariat with existing experience and examples of good practice to illustrate the different steps and stages outlined in the manual.
30. К государствам-членам была обращена просьба сообщить о своей заинтересованности в применении этого руководства либо полностью, либо по частям и проинформировать секретариат об имеющемся у них опыте и примерах оптимальной практики для иллюстрации различных шагов и этапов, обозначенных в руководстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test