Translation for "differences in sizes" to russian
Translation examples
3. An important technical reason is different vessel sizes.
3. Важным техническим фактором являются различия в размерах судов.
There are also differences between countries with respect to problems, often as a result of differences in size and institutional capacity.
Масштабы проблем отдельных стран тоже разнятся, нередко из-за различий в размерах и институциональном потенциале.
However, solutions to be effective must take account of differences in size, in resources and in the cultural diversity of those who are to benefit from them.
Но для того, чтобы эти решения были эффективными, необходимо принимать во внимание различия в размерах, наличии ресурсов и многообразие культурных традиций тех стран, на благо которых направлены эти решения.
However the remaining 13% of known hazard areas comprises 47% of total contamination in terms of square meters, due to difference in sizes of each hazardous area.
Вместе с тем, остающиеся 13 процентов известных опасных районов включают 47 процентов общей площади загрязнения в силу различий в размерах каждого опасного района.
5. While the independent expert is aware of the significant differences in size, capacity and structure of these actors, she considers it necessary to cover the entire spectrum of non-State service providers.
5. Хотя независимый эксперт осознает существенные различия в размерах, потенциале и структуре этих субъектов, она считает необходимым охватить весь спектр негосударственных поставщиков услуг.
(d) Decided not to change the provisions on size differences for sizing by diameter to align with the wording in the Codex Standard, which allows less uniformity in sizing than the UNECE Standard.
d) Приняли решение не изменять положений о различиях в размере путем калибровки по диаметру с целью согласования с формулировкой стандарта Кодекса, который допускает меньшую однородность по размеру, чем стандарт ЕЭК ООН.
Owing to their differences in size, the exposure of the transition economies to EU in terms of the relative importance of these trade flows is much greater than the exposure of EU to Eastern Europe and the Baltic States.
В силу различий в размере стран зависимость стран с переходной экономикой от ЕС с точки зрения относительного значения таких торговых потоков гораздо выше, чем зависимость ЕС от восточноевропейских и балтийских государств.
The differences in size and infrastructure between legal departments of various States should not have the result that the views of States able to participate more actively in the discussions were the only ones taken into account.
Различия в размерах и инфраструктуре правовых департаментов разных государств не должны приводить к тому, чтобы мнения государств, которые имеют возможность более активно участвовать в дискуссиях, были единственными принятыми во внимание мнениями.
Despite differences in size, the comparator organizations are mostly self-contained, use the same or similar classification of posts for the General Service and Professional categories and have similar occupational groups and employment policies.
Несмотря на различия в размерах, организации-компараторы являются в основном автономными, используют одинаковые или сходные классификации должностей по категориям общего обслуживания и специалистов и имеют аналогичные профессиональные группы и политику в области занятости.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test