Translation for "differences being" to russian
Translation examples
The amount of time was approximately the same, the difference being that only half of the working time of women was paid.
Это время примерно одинаково, однако различие заключается в том, что оплачивается лишь половина рабочего времени женщин.
The acts characterized as offences under the three Codes are identical, the only difference being the capacity of the perpetrator.
Такие уголовные деяния одинаково квалифицируются всеми тремя кодексами, а единственное различие связано с определением правоспособности исполнителя.
49. The rule of law at the national level was part of an unbroken chain through to the international level, the only difference being the scale of jurisdiction.
49. Верховенство права на национальном уровне является звеном непрерывной цепи, выходящей на международный уровень; единственное различие заключается в масштабах юрисдикции.
Females were more likely than males to gain an A or B grade in School Certificate in 2000, with the most significant difference being in English.
В 2000 году девочки получали более высокие, чем мальчики оценки на школьных выпускных экзаменах, причем наибольшие различия приходились на английский язык.
The text above therefore reproduces article 35 on State responsibility, the only difference being that the term "State" is replaced by "international organization".
В связи с этим вышеизложенный текст воспроизводит статью 35 статей об ответственности государств с тем единственным различием, что слово "государство" заменено словами "международная организация".
Males and females achieved similar levels of education, the primary difference being that 29.4 percent of males versus 26.1 percent of females received a bachelor's degree.
Уровень образования у мужчин и женщин примерно одинаков; основное различие состоит в том, что 29,4% мужчин по сравнению с 26,1% женщин получили степень бакалавра.
127. Other countries have similar sorts of welfare provisions, the main difference being the stage at which the child is taken from his home environment.
127. В других странах имеются аналогичные положения по защите интересов детей, при этом основное различие связано с тем, на каком этапе ребенка могут изъять из домашнего окружения.
It was clear from a comparison of the regional platforms for action that women in the North and the South shared the same problems, the only difference being the level of priority accorded to them.
41. Из сравнения региональных платформ для действий со всей очевидностью следует, что и на Севере, и на Юге женщины сталкиваются с одинаковыми проблемами и что единственное различие заключается в том, что этим проблемам придается разное значение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test