Translation for "differed sharply" to russian
Translation examples
This principle is now widely accepted by text writers as well as practitioners, and differs sharply from the view earlier held by writers such as Vattel.
В настоящее время этот принцип широко признается учеными, а также практиками, и это резко отличается от мнения, которого ранее придерживались такие ученые, как Ваттель.
The International Criminal Court under discussion would be established against the background of a complex international political situation that differed sharply from the situation prevailing in 1945.
Обсуждаемый Международный уголовный суд создается в условиях сложной международной политической ситуации, которая резко отличается от ситуации, царящей в 1945 году.
Further, a consensus had emerged that the provisions governing intellectual property as a human right differed sharply from other current intellectual property laws and regulations.
Кроме того, она заявила о достижении консенсуса в отношении того, что положения, регулирующие интеллектуальную собственность как право человека, резко отличаются от других действующих законов и норм в области интеллектуальной собственности.
255. The Court determined that the provisional solution differed sharply from the legal characteristics provided for in the 1977 Treaty for the construction of the project as a joint investment constituting a single and indivisible operational system of works.
255. Суд вынес определение, согласно которому временное решение резко отличалось от правовых характеристик, предусмотренных в Договоре 1977 года в отношении строительства проекта на условиях совместных инвестиций, что предполагало единую и неделимую оперативную систему работ.
3. Cash balances fell from $1,397 million at the end of 2002 to $1,352 million at 31 December 2003, but the outcome for some accounts differed sharply from this still relatively healthy overall result.
3. Сумма остатков наличных средств снизилась с 1397 млн. долл. США в конце 2002 года до 1352 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2003 года, однако итоговое сальдо по некоторым счетам резко отличалось от этого все еще относительно благополучного общего результата.
All are aware that today's international context differs sharply from the days when "The Sunday Times case" was decided by the European Court of Human Rights in Strasbourg, France, at the end of the 1970s, and when the principle of freedom of information was interpreted and applied in almost absolute terms.
Всем понятно, что современный международный контекст резко отличается от контекста конца 1970-х годов, когда Европейский суд по правам человека в Страсбурге, Франция, вынес решение по делу газеты "Санди Таймс" и когда почти абсолютизировалось толкование и применение принципа свободы информации.
However, the environment in which the elections had taken place had been conducive to allegations of fraud and the climate had deteriorated further following the announcement of the results of "exit polls" after the first round of voting on 9 April which had differed sharply from the results of previous opinion polls.
Однако обстановка, в которой проходили выборы, благоприятствовала обвинениям в мошенничестве, и климат еще более ухудшился после объявления результатов подсчета голосов первого раунда голосования 9 апреля, которые резко отличались от результатов предыдущих опросов общественного мнения.
The characterization of the Gaza internal security forces by the Government of Israel differs sharply from the tasks of the police as they are described on the official website of the Gaza Ministry of Interior, in orders to the police issued by the Minister of Interior which the Mission has reviewed, and in the interviews with the Director of Police and the police spokesman conducted by the Mission.
409. Описание сил внутренней безопасности Газы правительством Израиля резко отличается от описания задач полиции на официальном вебсайте Министерства внутренних дел Газы, в рассмотренных Миссией приказах по полиции министра внутренних дел и в проведенных Миссией беседах с начальником полиции и представителем полиции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test