Translation examples
The judge did nothing, however, to put an end to this shameful situation.
Тем не менее она ничего не сделала, для того чтобы положить конец этой постыдной ситуации.
Yet, KFOR and UNMIK did nothing to prevent it from taking place.
Однако СДК и МООНВАК ничего не сделали для того, чтобы его предотвратить.
UNMIK did nothing to stop pressures and protect members of ethnically discriminated communities.
МООНК ничего не сделала для того, чтобы прекратить оказание такого давления и обеспечить охрану этнических меньшинств, подвергающихся дискриминации.
However, the Azerbaijani authorities did nothing to evacuate the civilian population from the zone of military activities.
Однако власти Азербайджана ничего не сделали для эвакуации гражданского населения из зоны военных действий.
Allegedly, a senior police officer who arrived at the scene did nothing to stop the ill-treatment.
Если верить сообщениям, офицер полиции, который прибыл на место, ничего не сделал для того, чтобы прекратить этот акт грубого обращения.
Israeli occupying forces looked on and did nothing to stop the settlers from attacking the Palestinian shepherds.
Израильские оккупационные силы молча наблюдали за этим и ничего не сделали для того, чтобы предотвратить нападение поселенцев на палестинских пастухов.
They were quick to raise the alarm if someone was arrested, but did nothing to publicize the dismissal of a case.
Они быстро поднимают тревогу, если кто-то попадает под арест, но ничего не делают, чтобы сообщить о прекращении дела.
References to the unilaterally declared independence of Kosovo were counter-productive and did nothing to improve relations between Balkan States.
Ссылки на одностороннее провозглашение независимости Косово контрпродуктивны и ничего не делают для улучшения отношений между балканскими государствами.
What was even more appalling was that often the competent authorities did nothing by way of investigating those crimes and punishing the perpetrators.
Еще бóльшую обеспокоенность вызывает тот факт, что чаще всего почти ничего не делается компетентными властями для расследования этих преступлений и наказания виновных.
There appeared to be a double standard when talking of human rights, because there were those who talked about them but did nothing to put them into practice.
Представляется, что, когда говорят о правах человека, используются двойные стандарты, поскольку есть те, кто рассуждает о них, но ничего не делает для их осуществления.
Country-specific resolutions did nothing to improve the human rights situations in the countries concerned and were detrimental to relations between States, constructive dialogue and international cooperation.
Посвященные конкретным странам резолюции ничего не делают для улучшения положения в области прав человека в соответствующих странах и наносят ущерб отношениям между государствами, конструктивному диалогу и международному сотрудничеству.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test