Translation for "diacritical marks" to russian
Translation examples
The second group of names uses "hard-to-construct" characters (roman characters combined with diacritical marks or symbols).
Вторая группа состоит из названий, записанных с помощью <<сложных>> знаков (букв латинского алфавита в сочетании с диакритическими знаками или символами).
Problems were being encountered relating to geographical names information, including the lack of detailed current inventories of local official geographical names and continued difficulties in the application of diacritical marks in digital applications.
Возникали проблемы, касающиеся информации о географических названиях, такие, как отсутствие подробных текущих картотек локально используемых официальных географических названий и продолжающиеся трудности с применением диакритических знаков в прикладных программах.
Noting also that the transliteration of geographical names from the script of one language into the script of another with or without diacritical marks, such as romanization, does not normally provide a guide to the correct pronunciation of such names by persons who are unacquainted with the source language,
отмечая также, что транслитерация географических названий, написанных на одном языке, на другой язык с применением или без применения диакритических знаков, в частности латинизация, обычно не обеспечивает надлежащего произношения таких названий лицами, не знакомыми с исходным языком,
Despite many accomplishments, it was also noted that problems are still encountered relative to geographical names information, including the lack of detailed current inventories of local official geographical names in all Member States and continued difficulties in the application of diacritical marks in digital applications.
Несмотря на многие достижения, было также отмечено, что при использовании информации о географических названиях все еще встречаются трудности, в частности нет подробных обновленных картотек локально используемых официальных географических названий во всех государствах-членах; попрежнему возникают проблемы с применением диакритических знаков в прикладных программах.
Stress the urgent need to develop content by encouraging, inter alia, the creation of French-language servers, the computer processing of language to allow the digitalization of diacritical marks and the use of applications for education and technical, professional and scientific information, as well as by facilitating the creation of databases for the countries of the South;
ПОДЧЕРКИВАЮТ настоятельную необходимость обогащения информационного содержания посредством поощрения, в частности, создания сервисных программ на французском языке, осуществления информационной обработки языковых элементов в целях перевода диакритических знаков в цифровую форму, использования компьютерной техники в сфере образования и для обработки технической специальной и научной информации, и посредством содействия созданию банков данных для стран Юга,
The lettering has diacritical marks on it.
Тут есть диакритические знаки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test