Translation for "devolution of property" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The Constitution provides for the application, in some cases, of personal laws with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death and other like matters.
Конституция предусматривает применение - в некоторых случаях - норм персонального права в отношении усыновления/удочерения, брака, развода, похорон и передачи имущества в случае смерти и в некоторых аналогичных вопросах.
In relation to articles 3, 23 and 26, it urged States parties to eliminate inequalities between spouses with regard to marriage, divorce, inheritance, exercise of parental authority, choice of residence and devolution of property.
В связи со статьями 3, 23 и 26 Комитет настоятельно призвал государства-участники устранять неравенство между супругами в вопросах заключения брака, развода, наследования, осуществления родительских прав, выбора местожительства и передачи имущества.
23. It is important to note that the principle of non-discrimination does not apply to laws relating to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property, death or other matters which fall within the provisions of personal law.
23. Важно отметить, что принцип недискриминации не применяется к законам, касающимся усыновления, брака, развода, захоронения, передачи имущества, смерти или любых других вопросов, которые охватываются нормами персонального права.
In Sierra Leone, the Constitution still includes language that has discriminatory effect against women, including a provision excluding from the Constitution's anti-discrimination clause any law which makes provision with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death or other interests of personal law.
В Сьерра-Леоне Конституция все еще включает положения, имеющие дискриминационный характер по отношению к женщинам, в том числе положение, исключающее из антидискриминационной статьи Конституции любые нормы, регулирующие вопросы, связанные с усыновлением, заключением и расторжением брака, погребением, передачей имущества в случае смерти или другими интересами, относящимися к персональному праву.
6. Some provisions of the Constitution affecting women, including Section 27(4)(d) and (e), have encouraged discriminatory practices with respect to adoption, marriage, divorce, burial, devolution of property on death, and other personal law issues, thus limiting the general principle of non-discrimination, and compromising the implementation of the three "gender" laws enacted in 2007, which have attempted to promote equal rights in areas of property, adoption, marriage and divorce.
6. Некоторые положения Конституции, касающиеся женщин, включая раздел 27 (4) d) и е), способствовали сохранению дискриминационной практики в отношении усыновления/удочерения, вступления в брак, развода, похорон, передачи имущества после смерти и других вопросов персонального права, что приводит к ограничению действия общего принципа недискриминации и мешает осуществлению трех "гендерных" законов, принятых в 2007 году, в которых была сделана попытка поощрения равных прав в сферах собственности, усыновления/удочерения, вступления в брак и развода.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test