Translation examples
(5) Joint intelligence teams should devise plans for full-scale operations;
5) совместным группам по вопросам разведки следует разработать планы полномасштабных операций;
49. Bangladesh has devised plans and policies that go beyond family planning programmes.
49. В Бангладеш были разработаны планы и стратегии, выходящие за рамки программ в области планирования семьи.
150. To devise plans and strategies for guaranteeing the right to education and providing girls with equal access to education (Egypt);
150. Разработать планы и стратегии для обеспечения гарантий права на образование и предоставления девочкам равного доступа к системе образования (Египет).
25. Devise plans and strategies enabling it to reach out to remote areas and members of the population and hence improve their living conditions and ensure the protection of their rights (Egypt);
25. разработать планы и стратегии, охватывающие удаленные районы и проживающие в них группы населения и позволяющие улучшить условия их жизни и обеспечить защиту их прав (Египет);
There is credible evidence - which has been investigated, discovered or neutralized - of well-conceived and carefully devised plans which are at an advanced stage of organization and execution or on the verge of being implemented.
Стали известны, были расследованы и раскрыты достоверные признаки покушения на жизнь Президента Фиделя Кастро Рус, а также запланированные или тщательно разработанные планы покушения на этапе как их подготовки, так и осуществления или перед самым их осуществлением.
Hosted by UNU/INRA in cooperation with the Department of Geography and Resource Development of the University of Ghana, the meeting reviewed research carried out under the programme in the transitional savanna zone of Ghana, devised plans for expansion of the cluster into other West African countries, and established linkages between the work of UNU/INRA and PLEC.
В ходе этой встречи, организованной УООН/ИПРА в сотрудничестве Факультетом географии и развития ресурсов Университета Ганы, были рассмотрены результаты исследований, осуществленных в рамках этой программы в переходной зоне саванн Ганы, разработаны планы распространения этого комплекса исследований на другие страны Западной Африки и определена взаимосвязь работы УООН/ИПРА и НЗРОС.
This session of the Disarmament Commission takes place at a time which is especially convenient for taking stock of our accomplishments and challenges and for devising plans for the future. 1995 is not only the year of the fiftieth anniversary of the United Nations; it marks also the fiftieth anniversary of a fateful event: the introduction and use of nuclear weapons, whose elimination was the main goal of the very first resolution of the General Assembly, resolution 1 (I) of 24 January 1946.
Эта сессия Комиссии по разоружению проходит в особенно благоприятный момент для того, чтобы дать оценку нашим достижениям и задачам и разработать планы на будущее. 1995 год -- это не только год пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, он также знаменует пятидесятую годовщину примечательного события: появления и применения ядерного оружия, ликвидация которого была главной целью самой первой резолюции Генеральной Ассамблеи, резолюции 1 (I) от 24 января 1946 года.
Egypt recommended (a) continuing efforts aimed at improving social security in the country, especially at this time of economic and financial crises; (b) continuing efforts to improve all political as well as economic, social and cultural rights in conformity with the universally agreed human rights standards and norms; and (c) devising plans and strategies enabling it to reach out to remote areas and members of the population and hence improve their living conditions and ensure the protection of their rights.
Египет рекомендовал: а) продолжать усилия, направленные на совершенствование существующей в стране системы социального обеспечения, особенно в нынешний период экономического и финансового кризиса; b) продолжать усилия по обеспечению более полного осуществления всех политических, а также экономических, социальных и культурных прав в соответствии с общепризнанными стандартами и нормами в области прав человека; с) разработать планы и стратегии, охватывающие удаленные районы и проживающие в них группы населения и позволяющие улучшить условия их жизни и обеспечить защиту их прав.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test