Translation for "developing in" to russian
Translation examples
There are large developing countries, there are small developing countries and there are very small developing countries.
Есть крупные развивающиеся страны, есть малые развивающиеся страны и есть очень малые развивающиеся страны.
After developing countries, add among developing countries,
После слов "развивающимися странами" добавить ", между развивающимися странами".
Serious cracks are developing in the Greco-Bolivian alliance.
Серьезные проблемы развиваются в греко-боливийском альянсе.
The profession of accounting was developed in the 19th century...
Профессия бухгалтера была развивалась... в 19 веке...
Well, she has graciously allowed our clients' baby to develop in her womb.
Ну, она любезно позволила ребёнку наших клиентов развиваться в своей утробе.
And when we're gone, other species would be able to develop in peace.
И когда нас не будет, остальные виды смогут развиваться в мире.
It's about our allowing situations in these countries to develop in the first place.
Это к тому, как мы позволяем ситуации в этих странах развиваться в первую очередь.
They've handled the majority of the Section 8 housing developments in your district the last few years.
Они руководят большинством построек в секторе 8, который развивается в вашем районе последний несколько лет.
Adult-onset allergies develop in your elder years when your immune system mistakenly identifies a dangerous substance.
Аллергия при взрослении развивается в старшем возрасте когда ваша иммунная система ошибочно определяет опасные вещества.
The society may have developed in isolation, and was later influenced by something that suddenly led it to leap to a more advanced technology.
Их общество развивалось в изоляции, а потом получило некий толчок в развитии посредством чего-то, что оказало сильное влияние на развитие их технологии.
His development (or retrogression) was rapid.
Он развивался (или, вернее, дичал) очень быстро.
“And, of course, you're developing her...heh, heh!
— И вы, разумеется, развиваете… хе-хе!
It's the duty of every man to develop and propagandize, and the sharper the better, perhaps.
Всякий человек обязан развивать и пропагандировать и, может быть, чем резче, тем лучше.
And it developed very well, so that we are now in the scientific age.
Она развивалась, и очень неплохо, так что в итоге мы с вами живем в век науки.
As for Belinsky, I'd pack him away![109] And meanwhile I'm continuing to develop Sofya Semyonovna.
А уж Белинского закатал бы! А покамест я продолжаю развивать Софью Семеновну.
People need hard times and oppression to develop psychic muscles.
Ибо людям нужны трудные времена, тяготы и угнетение, чтобы развивались их душевные силы.
I had always been interested in how it is the different countries and different peoples develop differently.
Меня всегда интересовал вопрос — почему в разных странах, у разных народов люди развиваются по-разному.
"The Great Revolt took away a crutch," she said. "It forced human minds to develop.
– Великий Джихад лишил человечество костылей, – промолвила она. – Это заставило людей развивать свой мозг.
I spoke with you on the subject just yesterday, and developed my thought about all these rites...But she invited you, too, I heard it.
я ведь вчера же говорил с вами на эту же тему и развивал мысль обо всех этих обрядах… Да она ведь и вас тоже пригласила, я слышал.
He found him, this time, unprecedentedly irritable and inattentive, even though he, Andrei Semyonovich, had begun to develop for him his favorite theme about the establishment of a new, special “commune.”
Он находил его в этот раз до небывалого раздражительным и невнимательным, несмотря на то, что он, Андрей Семенович, пустился было развивать перед ним свою любимую тему о заведении новой, особой «коммуны».
Look, societies develop in varying ways.
Послушайте, общества развиваются по-разному.
There's a tunnel vision that people develop in a fight.
Люди в драке развивают узость зрения
Penis. Male and female sex organs developing in parallel.
Мужские и женские половые органы развиваются одновременно.
As I'd expected, things were developing in a vulgar way.
Как я и ожидал, всё развивалось вульгарно.
We have the ability to develop in any way necessary to ensure that survival.
Мы способны развиваться, если это необходимо для того, чтобы выжить.
It's because of people like me no civilization develops in a harmonious manner?
Может быть, это из-за таких людей, как я никакие цивилизации не могут развиваться гармонично?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test