Translation examples
Attacks on subsistence and devastation
Нападения на средства жизнеобеспечения и разорение
Today the Israeli devastation is upon us once again.
Сегодня Израиль снова несет нам разорение.
It has devastated the lives and the means of livelihood of the entire population of the country.
Они принесли опустошение и разорение всему населению страны.
Destruction or devastation of protected areas or protected natural objects
Уничтожение или разорение охраняемых районов или охраняемых природных объектов
5. Wanton destruction of villages or devastation not justified by military necessity
5. Произвольное уничтожение деревень или разорение, не оправданные военной необходимостью
And it will entail devastation if we use our differences as an excuse to always differ.
И если бы мы использовали разницу между нами для того, чтобы всегда придерживаться разного мнения, наступило бы разорение.
The psychological effects of the invasion and continuing occupation of Cyprus are unavoidably devastating.
Психологические последствия вторжения и продолжающаяся оккупация Кипра неизбежно ведут к разорению.
The political turmoil in that year left in its wake a completely devastated country in material terms.
Политические потрясения в том году оставили после себя полностью разоренную страну.
The devastation wreaked upon East Timor last year cannot be overemphasized.
Масштабы разорения, которым подвергся Восточный Тимор в прошлом году, не поддаются описанию.
(b) Wanton destruction of cities, towns or villages, or devastation not justified by military necessity;
b) бессмысленное разрушение городов, поселков или деревень или разорение, не оправданные военной необходимостью,
With floods and devastation.
Наводнениями и разорением.
- The devastation in South Florida.
Разорение южной Флориды?
...the devastation really is extensive.
(радио) "...очень обширное разорение.
But I rejoiced to see such devastation
Но я радовался при виде такого разорения.
But this devastation is about to get a lot worse.
Но это разорение - ещё не конец.
After you see the devastation over there, you're never the same.
Вид разоренных пустошей изменит вас навсегда.
I will leave a trail of famine and devastation behind me.
Я оставлю после себя разорение и голод!
But seeing the devastation for real was truly astonishing.
Но видеть разоренный город вживую было по-настоящему впечатляюще.
But, Detective, if having your savings devastated by Mr. Wagner constitutes motive, aren't there thousands of suspects?
Но, детектив, если разорение по вине мистера Вагнера - это мотив, то мы получаем тысячи подозреваемых?
A linchpin that was tied to the economy that would cause crisis and devastation beyond anything we'd ever seen.
Стержень, связанный с экономикой, который вызовет кризис и разорение, превосходящие все, что мы видели до этого.
Devastation and destruction ensued.
Все это привело к разрушениям и опустошению.
devastation of villages 48 15
опустошение деревень 48 18
It was a world devastated by a global war.
Это был мир, опустошенный мировой войной.
B. Gaza: Economic blockade and devastation
В. Сектор Газа: экономическая блокада и опустошение
Q. Indiscriminate killings of civilians, devastation
Q. Неизбирательные убийства гражданских лиц, опустошение
Most of the devastated farmland has been left untouched.
Большинство опустошенных сельскохозяйственных земель остаются нетронутыми.
26. By 1992 Somalia was a devastated country.
26. К 1992 году Сомали являла собой опустошенную страну.
The towns along the southern Antiguan coastline were devastated.
Опустошению подверглись города, расположенные на южном побережье Антигуа.
Total area of... Of devastation?
- Полная площадь... опустошения?
Complete and utter devastation.
Безоговорочно и чрезвычайно опустошенной.
- You don't seem devastated.
- Вы не выглядите опустошенным.
Safely away from all the devastation.
Подальше от глобального опустошения.
Such devastation in that camp.
В том лагере царит опустошение.
What we saw was devastation.
То, что мы видели, было опустошением.
People are devastated out there, Jane.
Люди там в полном опустошении, Джейн.
Kristin is filing for divorce, Laurel's devastated.
Кристин подала на развод, Лорел опустошенна.
Horror and devastation lay in their wake.
Они сеяли повсюду страх и опустошение.
The inhabitants of the extensive but defenceless plains of Scythia or Tartary have been frequently united under the dominion of the chief of some conquering horde or clan, and the havoc and devastation of Asia have always signalized their union.
Обитатели обширных и беззащитных степей Скифии и Татарии быстро объединились под владычеством вождя нескольких победоносных орд или племени; опустошение и разгром Азии всегда были следствием такого союза.
107. Two and a half years ago, East Timor was devastated.
107. Два с половиной года назад в Восточном Тиморе царила разруха.
Countries were unable to feed their populations because of the devastation caused by fighting.
Страны не могут прокормить свое население из-за разрухи, вызванной войной.
First, the Syrian elections have been conducted in the midst of violence and devastation.
Во-первых, выборы в Сирии проводятся в условиях разгула насилия и разрухи.
However, the overall state of East Timor's infrastructure remains devastated.
Однако в целом инфраструктура Восточного Тимора попрежнему находится в состоянии разрухи.
(e) Rehabilitation and reconstruction of the country to recover from the devastation of the civil war.
е) восстановление и реконструкция страны в целях возрождения из разрухи гражданской войны.
Nevertheless, it was extremely difficult for the Agency to keep up with the devastation caused by the occupying forces.
Однако Агенству очень сложно противостоять разрухе, которую оставляют после себя силы оккупантов.
Peacebuilding was their bridge from devastation to prosperity, from fear to confidence, from turmoil to security.
Миростроительство - это мост, ведущий от разрухи к процветанию, от страха к уверенности, от смуты к безопасности.
The people of Afghanistan have been suffering the ravages and devastation of conflict for more than two decades.
Народ Афганистана страдает от тягот и разрухи в результате продолжающегося более двух десятилетий конфликта.
13. For almost three decades, Afghanistan has suffered extraordinary devastation as a result of near constant violent conflict.
13. Уже почти три десятилетия в Афганистане царит страшная разруха, вызванная практически непрекращающимся кровопролитным конфликтом.
Look at the devastation.
На эту разруху.
Devastation, Death, War and Horror.
Разруха, Смерть, Война и Ужас
I've seen devastation before, Tom.
Я видел разруху и прежде, Том.
Rachel's a wrecking ball who leaves nothing but devastation in her wake.
Рейчел – таран, который оставляет после себя лишь разруху.
It's incredibly exhilarating, and yet totally shocking, to think of the devastation that swarms like this are causing.
Это невероятно весело, и в то же время шокирует, ведь такие рои вызывают ужасную разруху.
But by the time my people came to know him, barely two years later... his name had become synonymous with devastation.
Но к тому времени, как мои люди узнали его, спустя всего лишь два года... Его имя стало синонимом разрухи.
It is only recently, in light of the havoc and devastation our existence has inflicted on this planet have we begun to question the nature of our supremacy.
И лишь недавно в свете разрухи и хаоса, что принесло наше существование планете, мы начали подвергать сомнению природу нашего превосходства.
Then a hurricane came and devastation reigned Our man saw his future drip, dripping' down the drain Put a pencil to his temple, connected it to his brain
Затем обрушился ураган, и воцарилась разруха, наш герой понял, что его будущее висит на волоске, поднес карандаш к виску, подключил к нему свой мозг и написал свой первый куплет, свидетельство своей боли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test