Translation for "detractors" to russian
Detractors
noun
Similar context phrases
Translation examples
Some of these detractors decry large-scale smuggling of the alleged Marange diamonds.
Некоторые из клеветников обвиняют нас в якобы крупномасштабной контрабанде алмазов, добытых в Маранге.
Let me conclude by making my message to our detractors very simple and clear.
Позвольте мне в заключение обратиться с очень простым и четким посланием к клеветникам.
Antiguans and Barbudans are aware that there are detractors abroad who may wish to see our freedom snatched from us.
Антигуанцы знают, что где-то за границей найдутся клеветники, которые, возможно, пожелают лишить нас нашей свободы.
In spite of that message, our detractors and ill-wishers have been projecting a false picture of mass starvation.
Несмотря на это послание, наши недоброжелатели и клеветники рисуют искаженную картину массового голода у нас в стране.
The Government had been surprised that the Special Rapporteur had joined the chorus of detractors by promoting the impression that the incident indicated an element of premeditation.
Правительство удивлено тем, что Специальный докладчик присоединился к хору клеветников, которые утверждают, что в этом инциденте присутствовал элемент умысла.
This short account clearly belies the allegation of intransigence levied on President Ahmad Tejan Kabbah by the detractors of the Government of Sierra Leone, and supporters of the RUF cause.
Эта краткая информация явно опровергает обвинение в непримиримости, предъявленное президенту Ахмаду Теджану Каббе клеветниками правительства Сьерра-Леоне и сторонниками дела ОРФ.
Some of the detractors may attempt to cast doubt upon this draft resolution by disparagingly asking: Why is Bosnia and Herzegovina not a sponsor, if this draft resolution is so important?
Некоторые клеветники, возможно, попытаются бросить тень сомнения на этот проект резолюции и свысока спросят, почему же Босния и Герцеговина не является автором этого проекта разолюции, если он так важен?
My delegation pledges to continue to engage constructively in this matter, despite the entrenched detractors who do not desire progress and are blinded by their racism and unbridled, brutal power.
Наша делегация заявляет о своей готовности продолжать конструктивно работать по этому вопросу, вопреки закоренелым клеветникам, которые не хотят прогресса и ослеплены своим расизмом и разнузданной грубой властью.
Although the book which was the object of the complaint was never found, the following week Bhatti Sarvar was finally handed over to the police by his family because they feared that his detractors would end up killing him.
Хотя указанный экземпляр Корана так и не был найден, на следующей неделе Бхатти Сарвар был в конечном счете передан в руки полиции его семьей, опасавшейся, что клеветники могут убить его.
Moreover, our organization has never passed any comment or judgement on the internal affairs of a Member State of the United Nations, nor has it ventured to conduct activities that would undermine the sovereignty of a Member State, as certain detractors might imply.
Кроме того, наша организация никогда не выступала с какими-либо комментариями или заявлениями в отношении внутренних дел того или иного государства -- члена Организации Объединенных Наций, а также никогда не предпринимала попыток проводить мероприятия, которые подрывали бы суверенитет того или иного государства-члена, на что могут намекать некоторые клеветники.
But true Christians, secure in their faith, can identify such detractors for what they are - the disciples of the devil, the destroyers of all that is precious in family life, the harbingers of darkness and chaos.
Но истинные христиане, поддерживаемые своей верой, могут опознать этих клеветников. Приспешники дьявола! Они уничтожают все, чем ценится семейная жизнь.
Pick up some associates, work them to death, make millions on the backs of their meager salaries. Poach some senior talent from another struggling firm, grind our enemies and detractors into a bloody fucking pulp.
Подыщу партнёров, загоняю их до смерти, заработаю миллионы на их скромной зарплате, уведу у кого-нибудь из конкурентов их главного гения, а наших врагов и клеветников размажу по кровавой стенке к хренам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test