Translation examples
The prisoners are in the detention room for further interrogation.
Заключенные находятся на гауптвахте для дальнейшего допроса.
During the last three years, 33 detention rooms were renovated at the Slovenian police stations:
За последние три года в полицейских участках в Словении было отремонтировано 33 помещения для содержания под стражей:
Monitors would also benefit from access to individual prison cells as well as to detention rooms in police stations.
Наблюдателям также следовало бы предоставить доступ к тюремным камерам, а также к помещениям для содержания под стражей в полицейских участках.
67. Moreover, by the end of 2007 approx. 50 detention rooms will be built or renovated along with the construction or adaptation of police unit facilities due to the establishment of the Schengen border.
67. Кроме того, к концу 2007 года будет построено или отремонтировано 50 помещений для содержания под стражей наряду со строительством или переоборудованием полицейских изоляторов, необходимых в связи с вводом в действие Шенгенского соглашения.
59. In terms of solutions adopted, we mention the increasing the capacity of accommodation, the involvement of persons deprived of liberty in activities outside the detention room, legislative measures, administrative measures, monitoring mechanisms.
59. Среди выработанных решений следует упомянуть увеличение вместимости, обеспечение участия лиц, лишенных свободы, в мероприятиях за пределами помещений для содержания под стражей, законодательные меры, административные меры и механизмы мониторинга.
56. With regard to issues related to the improvement of detention conditions (recommendation 25), Decision no. 430/2009 of the National Administration of Penitentiaries aimed at creating establishments according to the correctional enforcement in particular, age and sex of inmates, reducing overcrowding, promoting the participation of inmates to work outside the detention room and allowing better distribution of supervisory staff.
56. В том что касается вопросов, связанных с улучшением условий содержания под стражей (рекомендация 25), решение № 430/2009 Национального управления пенитенциарных учреждений имело целью создание учреждений, соответствующих условиям исполнения наказаний, в частности возрасту и полу заключенных, а также уменьшение переполненности, содействие выполнению заключенными работы за пределами помещений для содержания под стражей и создание возможностей для более оптимального распределения контролирующего персонала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test