Translation for "destructive forces" to russian
Translation examples
Nature can certainly be a destructive force.
Природа, бесспорно, вполне может быть разрушительной силой.
Such destabilization contains a dangerous destructive force.
Заряд дестабилизации содержит опасную разрушительную силу.
The destructive forces of natural disasters have also affected our lives.
Разрушительные силы стихийных бедствий тоже отражаются на нашей жизни.
With the exception of storm surges not far from this capital, Mauritius was spared the destructive force of the tsunamis.
За исключением штормов недалеко от этой столицы, разрушительная сила цунами не отразилась на Маврикии.
The people of Kazakhstan felt the full effect of the huge destructive force of nuclear weapons.
Народ Казахстана сполна ощутил на себе, какой огромной разрушительной силой обладает ядерное оружие.
That destructive force can be effectively countered only with the unified effort of the world community.
Этой разрушительной силе можно эффективно противостоять лишь посредством общих усилий всего мирового сообщества.
It has been proven time and again how vulnerable we all are to the violent and destructive forces of nature.
Уже не раз мы убеждались в том, насколько все мы уязвимы перед лицом безжалостных и разрушительных сил природы.
For the first time in human history, a nation possessing destructive force has given it up voluntarily.
Впервые в истории человечества страна, обладавшая разрушительной силой, добровольно отказалась от нее.
Their ultimate sacrifice is a reminder of human willingness to fight the destructive forces of armed conflict.
Их жертва служит нам напоминанием о готовности людей бороться с разрушительной силой вооруженных конфликтов.
Yet, it had also unleashed the destructive forces of nationalism and given rise to ethnic and religious conflicts.
Однако он также вызвал к жизни разрушительные силы национализма и привел к возникновению этнических и религиозных конфликтов.
- the most powerful destructive force ever built
Самая мощная разрушительная сила на свете.
Each of these devices carries terrible destructive force.
Каждое из этих устройств обладает ужасающей разрушительной силой.
aw. Well, you know, pressure can be a very destructive force.
Порой давление это очень разрушительная сила.
The Borg are the most destructive force we've ever encountered.
Борги - самая разрушительная сила, с которой мы сталкивались.
One bomb with the destructive force of the Second World War.
Одна бомба с разрушительной силой всей Второй мировой войны.
We treated her like the discovery of any new destructive force.
Мы относились к этому как к открытию новой разрушительной силы.
Do you really think the sexual drive is a demonic and destructive force?
Вы, правда, считаете, что сексуальное влечение это дьявольски-разрушительная сила?
It's one of the most frighteningly destructive forces of nature on the planet.
Одна из самых страшных и разрушительных сил природы на планете.
If I'm right, only the clash of destructive forces can create something new.
Если я права, только борьба разрушительных сил рождает что-то новое.
We cannot allow destructive forces to rear their heads once again and plunge Afghanistan again into lawlessness and darkness.
Нельзя допустить, чтобы деструктивные силы вновь подняли голову и в очередной раз ввергли Афганистан в атмосферу правового беспредела и мракобесия.
In spite of the propaganda it utilizes and the nomenclature it employs, terrorism is nothing more than a projection of the destructive forces of the human unconscious.
Несмотря на идеи, которые терроризм пропагандирует, и слова, к которым он прибегает, он -- всего лишь выражение деструктивных сил человеческого подсознания.
I am sorry to say that 1997 has been quite a successful one for destructive forces in the Middle East — for the enemies of peace.
С сожалением приходится констатировать, что 1997 год был довольно успешным для деструктивных сил на Ближнем Востоке - противников мира.
It seems that peace and stability in our region run counter to the plans of the destructive forces that periodically stir up the situation in different parts of Central Asia.
Похоже, что мир и спокойствие в нашем регионе идут вразрез с планами деструктивных сил, которые периодически нагнетают обстановку в различных уголках Центральной Азии.
Now more than ever, it is vital that the international community and the United Nations work together to overcome the destructive forces in the Middle East and to build a better future for all its peoples.
Сегодня как никогда важно, чтобы международное сообщество и Организация Объединенных Наций совместно трудились для победы над деструктивными силами на Ближнем Востоке и построения лучшего будущего для всех его народов.
It is now more important than ever that the international community and the United Nations work together to overcome the destructive forces in the Middle East and build a better future for all its peoples.
Сейчас как никогда важно, чтобы международное сообщество и Организация Объединенных Наций работали сообща для победы над деструктивными силами на Ближнем Востоке и строительства более светлого будущего для всех его народов.
A significant proportion of women, particularly in rural areas, remain outside the purview of the women's committees; they are left to themselves and fall prey to various trends, including destructive forces.
Значительная часть женщин, особенно в сельской местности, остаются вне поля зрения комитетов женщин, предоставлены сами себе и становятся объектом устремлений различных, в том числе деструктивных сил.
Strong political commitment at all levels and cooperation for democracy, freedom and human rights for women and men were required to counteract the destructive forces that threatened the future.
Чтобы противодействовать деструктивным силам, омрачающим перспективы на будущее, необходимо заключить на самых различных уровнях надежные политические соглашения и установить отношения сотрудничества, способствующие укреплению демократии, свободы и уважения прав человека.
The far left element in America is a... destructive force that must be confronted.
Ультралевые в Америке - деструктивная сила, которой надо противостоять.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test