Translation for "despotism was" to russian
Translation examples
We can overcome greed, desperation and despotism.
Мы сможем преодолеть алчность, отчаяние и деспотизм.
Democracy has virtually replaced despotism.
Демократия практически везде пришла на смену деспотизму.
They are tired of terrorism, tired of despotism and tired of hatred.
Они устали от терроризма, устали от деспотизма, устали от ненависти.
The history of peoples subjugated to despotism is no more than a collection of anecdotes.
История народов, подвергающихся деспотизму, является не более, чем сборником анекдотов.
The inhabitants of this world must be able to live without fear of war, starvation and despotism.
Жители нашей планеты должны иметь возможность жить без страха войны, голода и деспотизма.
In systems of governance, there can be no substitute for reform and no place for coercion, repression, despotism or corruption.
В системах государственного управления не существует никакой альтернативы реформам и нет места насилию, репрессиям, деспотизму и коррупции.
This Conference is a triumph of democratic participation in the face of the despotism of the Washington Consensus of recent decades.
Эта конференция стала триумфом демократического участия вопреки деспотизму Вашингтонского консенсуса последних десятилетий.
Thus, an act is punishable when it attacks the right of victims of Nazi tyranny and despotism to respect.
Таким образом, совершенное деяние является наказуемым, если оно посягает на право жертв нацистской тирании и деспотизма на уважение.
Will the international community confront a despotism that terrorizes its own people as they bravely stand up for freedom?
Выступит ли международное сообщество против деспотизма, который терроризирует свой собственный народ, когда он смело выступает в поддержку свободы?
On the one hand, they speak with pride of their struggle against Ottoman despotism, while on the other hand, they compare their tragedy with the Jewish genocide.
С одной стороны, они с гордостью говорят о борьбе против османского деспотизма, а с другой, сравнивают свою трагедию с геноцидом евреев>>.
Because it amounts to despotism.
Потому это уж почти деспотизм.
It is so in every gradation of despotism, from that of the gentle and mild government of Paris to that of the violent and furious government of Constantinople.
Так бывает при всех степенях деспотизма, начиная с мягкого и снисходительного правительства в Париже и кончая насильственным и необузданным правительством в Константинополе.
In the progress of despotism the authority of the executive power gradually absorbs that of every other power in the state, and assumes to itself the management of every branch of revenue which is destined for any public purpose.
При развитии деспотизма сила исполнительной власти постепенно поглощает всякую другую власть в государстве и принимает на себя управление всякой отраслью дохода, предназначенного для общественной цели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test