Translation for "desolated" to russian
Desolated
adjective
Similar context phrases
Translation examples
And now, the desolation of the Earth is becoming the destiny of the human.
А сегодня опустошение Земли становится для человека его судьбой.
In the regions affected by the war, misery and desolation hold sway.
В регионах, затронутых войной, царствуют нищета и опустошение.
The Israeli army often raided Palestinian towns, leaving in its wake death, desolation and destruction.
Израильская армия часто совершает рейды на палестинские города, сея смерть, опустошение и разрушение.
The vast depths of the sea, with their enormous reserve of energy, rise up in revolt, producing scenes of destruction and desolation.
Обширные морские глубины с их огромным запасом энергии восстают, принося разрушения и опустошение.
Opting for an armed solution can lead only to desolation, economic ruin and the death of countless hapless individuals.
Избрание вооруженного метода решения может привести лишь к опустошению, экономической разрухе и смерти бесчисленного количества несчастных людей.
The cold war, however, was only one of the many episodes that plunged the world into mourning and brought about death and desolation.
Однако <<холодная война>> была лишь одним из многих эпизодов, которые погружали мир в траур и приносили страх и опустошение.
We must show greater solidarity in regard to the populations of regions that for years on end have known only desolation, despair and humiliation.
Мы должны проявить большую солидарность с населением регионов, которые на протяжении многих лет знают лишь опустошение, отчаяние и унижение.
The flood not only left mourning and desolation, but also stole the enthusiasm of a hopeful nation that had wagered on an optimistic future at the advent of a new millennium.
Наводнение оставило после себя не только горе и опустошение, но и подорвало энтузиазм полного надежд народа, который рассчитывал на лучшее будущее на пороге нового тысячелетия.
The United Nations was born against the backdrop of the destruction and desolation of the Second World War, the most bitter, deadly and inhumane war known to mankind.
Организация Объединенных Наций появилась на свет на фоне разрухи и опустошения Второй мировой войны, самой жестокой, смертоносной и негуманной войны, известной человечеству.
57. Our present situation can be summarized in the simple statement of the writer Thomas Berry: "in the twentieth century, the glory of the human has become the desolation of the Earth.
57. Нашу нынешнюю ситуацию можно кратко свести к простой констатации писателя Томаса Берри: <<В ХХ веке триумфом человека стало опустошение Земли.
Above the desolation.
Над местом полного опустошения.
(Howard) Desolation of the soul.
Опустошение человеческой души.
i mean, cultural desolation...
Я имею ввиду, культурное опустошение...
To shut away the outer desolation.
""тобы спасти от опустошени€"
What a bleak and desolate prospect that is.
Какая мрачная и опустошенная перспектива.
These horrible rocks, this desolation... that terror...
Эти жуткие скалы, это опустошение, этот ужас!
I don't know, make her feel less desolate?
Ну не знаю, заставит ее чувствовать себе менее опустошенной?
In our travels, we have seen nothing but desolation.
В наших путешествиях мы не видели ничего кроме опустошения.
The gazelles move on to new pastures and leave the desolation behind them.
Газели движутся к новым пастбищам, оставляя позади себя опустошение.
It's been growing all day, driving through the desolation out there.
Оно росло весь день, когда я проезжал через все это опустошение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test