Translation for "desired is" to russian
Translation examples
We desire for other countries what we desire for ourselves.
Мы желаем другим странам того же, чего желаем себе.
Desired results
Желаемые результаты
the desired goals;
:: желаемые цели;
A. Desired outcomes
A. Желаемые общие результаты
Understanding desired outcomes
Понимание желаемых общих результатов
What I desire is power!
Все, я желаю, это сила!
I reply: "I'll have..." Soto desire is to want.
Меня спрашивают: "Что желаете" ?
That is what you desire, is it not?
Разве не этого ты желаешь?
And goodness - what God desires - is here and here.
И добродетель - которой желает Господь - она здесь и здесь.
Anyway, my desire is for the highest good as it relates to Roscoe, and as it relates to the school.
В общем, я желаю самого лучшего как для Роско, так и для школы.
All you desire is the restoration of your son's affection so you can ease into gentle old age, a happy woman.
Все, чего вы желаете - это снова обрести любовь своего сына, чтобы вы смогли состариться счастливой женщиной.
Our desire is to protect the Holy orders even in the midst of our agony over the seven boys in our family who have been violated.
Мы желаем защищать священство, даже в разгар агонии семерых мальчиков нашей семьи, которые были изнасилованы.
What if a man's desire is to do his work and take his day of rest and use that day in whatever way he chooses?
Что, если человек желает сделать свою работу и занять ею свой день отдыха, и отдать этот день тому, что он выберет?
What I desire is to raise my child, to watch her grow, and to have back the 26 years of being a father that you took from me.
Я желаю растить свою дочь, видеть её взросление и вернуть 26 лет отцовства, что ты отнял у меня.
If there is anything I desire, you must know that it is your benefit only.
И потому, если я теперь желаю чего, так это единственно твоей пользы.
I have no need to ask forgiveness of anyone. I wish to say a word merely because I happen to desire it of my own free will.
просить прощения мне не у кого и не в чем, – а так, потому что сам желаю того.
but she said less of her astonishment than of her earnest desire for their happiness;
Но она гораздо меньше говорила о своем удивлении, чем о том, сколько счастья желает она жениху и невесте.
She did not intend to ask forgiveness for anything in the past, which fact she desired to be known.
Во всяком случае, она ни у кого не намерена просить прощения ни в чем и желает, чтоб это знали.
If you go to war, needlessly, for I did not desire it, then men will be slain.
Двинув на меня свои рати – к моему великому изумлению, ибо я не желал войны, – ты отправил их на смертоносную брань.
to avoid a family circle was even more desirable to such as did think, than such as did not.
Постоянное присутствие посторонних, позволявшее избежать встреч в семейном кругу, было одинаково удобно тем, кто о чем-то задумывался, и тем, кто ни о чем задумываться не желал.
He had no desire to doubt again; he did not want to hear anything that would deflect him from his purpose.
Ему не нужны были новые сомнения, он не желал слышать ничего, что могло отвлечь его от цели.
The leading men of America, like those of all other countries, desire to preserve their own importance.
Руководящие деятели Америки, подобно деятелям всех других стран, желают сохранить свое влияние.
Men desire to have some share in the management of public affairs chiefly on account of the importance which it gives them.
Люди желают участвовать в управлении государственными делами главным образом ради значения, которое это дает им.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test