Translation examples
They deserve better.
Он заслуживает лучшего.
We don't deserve that.
Мы не заслуживаем этого.
You deserve this important and prestigious post and your great country deserves the recognition.
Вы заслуживаете этого важного и авторитетного поста и Ваша великая страна заслуживает этого признания.
They deserve condemnation.
Оно заслуживает осуждения.
This deserves support.
Такой шаг заслуживает поддержки.
What I deserve is a beat-down.
Я заслуживаю взбучки.
- What I deserve is open to debate.
- То что я заслуживаю - это открытые дебаты.
What this man deserves is beyond the law.
Этот подонок заслуживает больше, чем наказания суда.
What you deserve is that Dre kills you, motherfucker!
- Ты заслуживаешь, чтобы тебя убил Дре!
What you deserve is a better father and brother.
Тьı заслуживаешь лучшего отца и брата.
No, what you deserve is a hell of a lot worse.
Нет, ты заслуживаешь чего хуже.
- What you deserve is a girl who respects you.
- Ты заслуживаешь девушки, которая будет тебя уважать.
The only thing that you deserve is to be happy.
Единственная вещь. которую ты заслуживаешь - быть счастливым.
Frankly, what Daphne really deserves is the gift of Frasier.
Честно говоря, Дафни заслуживает подарок под названием Фрейзер.
The only thing I deserve is what you promised me:
Я заслуживаю только того, что ты мне обещал:
He deserves to be publicly disgraced.
Он заслуживает публичного осуждения!
You deserve no such attention.
Вы не заслуживаете подобных знаков внимания.
Will she deserve my special attentions?
Как ты думаешь, а моего внимания она заслуживает?
What did you say of me, that I did not deserve?
— Но разве вы что-нибудь обо мне сказали, чего я не заслуживал?
“—is exactly what our dear new Head deserves,”
— Это как раз то, чего заслуживает наш драгоценный новый директор.
Thank Heaven! he has some friends, though perhaps not so many as he deserves.
Слава богу, у него есть настоящие друзья. Хоть и не так много, как он заслуживает.
This is the man of honor who deserves every bit of my loyalty and service.
Человеком чести, заслуживающим всей моей преданности и службы.
If such goodness does not make her miserable now, she will never deserve to be happy!
Если даже такое их великодушие по-настоящему ее не растрогает, она вообще не заслуживает счастья.
and all the three companies above mentioned seem, in their present state, to deserve this eulogy.
и все три упомянутые выше компании в настоящее время заслуживают эту похвалу.
both too insignificant to deserve any part of the public attention.
то и другое слишком незна чительны, чтобы заслуживать какого-либо общественного внимания.
The only way for it to gain the place it deserves is through regional cooperation.
Единственным средством для нее завоевать то место, которого она заслуживает, является региональное сотрудничество.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test