Translation for "derived products" to russian
Translation examples
:: Use of hours worked statistics in "derived products", such as productivity.
:: использование статистических данных об отработанных часах в <<производных продуктах>>, таких, как производительность.
Random errors and time-dependent biases in satellite observations and derived products should be identified.
j) в результатах спутниковых наблюдений и производных продуктах следует выявлять несистематические ошибки и отклонения, зависящие от фактора времени.
Sun/sky radiometer absorption measurements to define BC should be considered as derived products.
Измерения абсорбции методом радиометрии солнечного небесного излучения с целью определения СУ следует рассматривать в качестве производных продуктов.
Scientists should communicate and share information about biotechnology and its derived products and services in a balanced manner, taking into account both benefits and risks
Ученым следует сбалансированным образом, принимая в расчет как выгоды, так и риски, вести общение и обмениваться информацией относительно биотехнологии и ее производных продуктах и услугах
The key challenge is to promote participation of the poor in the production and commercialization of high-value crops, livestock and derived products, and to do so in an economically and environmentally sustainable way.
6. Ключевая задача заключается в поощрении участия бедных слоев населения в производстве и коммерциализации ценных сельскохозяйственных культур, скота и производных продуктов на экономически выгодной и экологически безопасной основе.
The Mechanism enables the sharing of coarse-resolution multi-spectral satellite data and derived products in conjunction with related hydrological, meteorological and socio-economic information for better characterization of drought.
Этот механизм предусматривает совместное использование многоспектральных спутниковых данных низкого разрешения и производных продуктов в сочетании с соответствующей гидрологической, метеорологической и социально-экономической информацией для более точного определения характеристик засухи.
UNHCR will continue to use satellite imagery and derived products to increase the number of geographic information system data sets on refugee camps and sites of internally displaced populations.
28. УВКБ планирует и далее использовать спутниковые снимки и производные продукты для увеличения числа наборов данных ГИС (географическая информационная система) о лагерях беженцев и местах проживания лиц, перемещенных внутри своих стран.
Deputy Head of Colombian Delegation to the Third World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance; member of the Working Group that formulated Andean decision No. 391 on access to genetic resources and derivative products.
Глава делегации Колумбии на третьей Всемирной конференции по борьбе против расизма и член Рабочей группы, которая подготовила затрагивающее Андский регион решение № 391 относительно доступа к юридическим ресурсам и производным продуктам.
(www.un-spider.org). The UN-SPIDER knowledge portal also provides databases on freely available satellite data, derived products and software, as well as compilations of all relevant maps and resources for selected major disasters.
Кроме того, информационный портал программы СПАЙДЕР-ООН содержит базу данных об имеющейся в свободном доступе спутниковой информации, производных продуктов и программного обеспечения, а также сборники всех соответствующих карт и ресурсов по отдельным крупным бедствиям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test