Translation for "denigrated" to russian
Denigrated
adjective
Similar context phrases
Translation examples
All those claims were designed to denigrate the Islamic religion and beliefs.
Все эти утверждения предназначаются для того, чтобы оклеветать исламскую религию и исламские вероучения.
Noting with regret the Indian attempt to malign the legitimate Kashmiri freedom struggle by denigrating it as terrorism;
отмечая с сожалением попытку Индии оклеветать законную борьбу Кашмира за свободу, представив ее как терроризм,
It transforms the cause of Palestinian self-determination into a deliberate attempt to denigrate, defame and delegitimize the State of Israel.
Она превращает решение вопроса о палестинском самоопределении в преднамеренную попытку оклеветать, опорочить и поставить вне закона Государство Израиль.
Those who have taken away their freedom and sought to slander and denigrate them have done so because they dared to combat the heinous criminals who were created and continue to be protected by those very same authorities.
Те, кто отнял у них свободу и стремился очернить и оклеветать их, делали это потому, что эти люди имели мужество встать на путь борьбы с жестокими преступниками, которых породили и попрежнему защищают те же самые власти.
71. The people of Jammu and Kashmir were unable to exercise their right to self-determination and were victims of occupation and brutal repression by India, which continued to perpetrate acts of State terrorism on the pretext of cooperating in the counter-terrorist struggle of the international community, when its real intention was to repress and denigrate the inhabitants of Kashmir who were fighting for their freedom.
71. Народ индийского штата Джамму и Кашмир не может реализовать свое право на свободное самоопределение и является жертвой оккупации и жестоких репрессий со стороны Индии, которая продолжает совершать акты государственного терроризма под предлогом сотрудничества в борьбе с терроризмом международного сообщества, тогда как истинные намерения Индии состоят в том, чтобы поработить и оклеветать народ Кашмира, который борется за свою независимость.
It is ironic that just as his predecessor Father Miguel d'Escoto devoted the bulk of his time and energy to the defence of the Palestinian cause, the current President -- who was elected upon the nomination of the Group of Arab States -- devotes the bulk of his time and energy to obscuring Israel's grave violations of Palestinian rights by using the Assembly's efforts and resources in a pathological manner to denounce and denigrate Syria.
Вызывает иронию тот факт, что, точно так же как его предшественник Отец Мигель де'Эското основную часть своего времени и энергии посвятил защите дела палестинского народа, нынешний Председатель, который был избран в качестве кандидата от Группы арабских государств, основную часть времени и энергии уделяет тому, чтобы скрыть серьезные нарушения Израилем прав палестинского народа, используя для этого усилия и ресурсы Ассамблеи в патологическом стремлении осудить и оклеветать Сирию.
If you are looking for someone to denigrate Capt. Cragen or the unit... find someone else.
- Если вы ищите кого-то, что бы оклеветать капитана Крагена или это подразделение поищите кого-нибудь другого.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test