Translation examples
:: Democratic policing standards and democratic values;
:: стандарты демократической полиции, опирающейся на демократические ценности;
A Chinese-style democracy is characterized by democratic election, democratic consultation and democratic self-government.
Основными элементами демократии китайского образца являются демократические выборы, демократические консультации и демократическое самоуправление.
The European Union urged States to strengthen democratic institutions, democratic governance and democratic electoral systems.
Европейский союз предлагает государствам усовершенствовать их демократические институты, демократическое управление и демократическую систему выборов.
Democratic Republic of the Congo citizen to Democratic Republic of the Congo
Гражданка Демократической Республики Конго в Демократическую Республику Конго
The Democratic Party pantheon.
Пантеон демократической партии.
Just keep quiet democratically.
Просто замолчите демократически.
Dickjerker! And social democrat!
Сволочь социал-демократическая.
"Sahrawi Arab Democratic Republic".
"Демократическая республика Сахара".
Democratic National Convention.
На съезде демократической партии.
A democratically elected government somewhere?
Демократически избранное правительство?
The monarchical and democratical parts of the constitution would, after the union, stand exactly in the same degree of relative force with regard to one another as they had done before.
Демократическая и монархическая части конституции останутся после объединения при совершенно таком же соотношении сил между собой, как это было до того.
Admit, prince, that in your relations with Nastasia Philipovna there has existed, from the very first, something democratic, and the fascination, so to speak, of the 'woman question'?
Согласитесь сами, князь, что в ваши отношения к Настасье Филипповне с самого начала легло нечто условно-демократическое (я выражаюсь для краткости), так сказать, обаяние «женского вопроса» (чтобы выразиться еще короче).
A more democratic structure will surely lead to more democratic practices.
Более демократичная структура, безусловно, приведет и к более демократичной практике.
This is a more democratic approach.
Этот подход - более демократичный.
It must be multilateral and democratic.
Она должна быть многосторонней и демократичной.
It must be more democratic in character.
Он должен быть более демократичным по характеру.
But it must also be more democratic.
Но он также должен быть более демократичным.
It has to be representative and democratic.
Он должен быть представительным и демократичным органом.
All the while affirming the need to make the Council a more democratic body, they are proposing changes to make it less democratic.
Подтверждая при этом необходимость сделать Совет более демократичным органом, они предлагают изменения, которые сделают его менее демократичным.
Secondly, multilateralism must be democratic.
Вовторых, многосторонность должна быть демократичной.
The form of government is increasingly democratic.
Форма правления становится все более демократичной.
It's all very democratic.
Все это слишком демократично.
Since this is a democratic union, I'll share these democratically...
И я надеюсь, что этот брак будет демократичным, поэтому поделю их демократично...
I know, the democratic way!
Я придумала! Демократичный способ.
It's very impartial and democratic.
Очень разумно и демократично.
There are more democratic ways.
Средства куда более демократичные.
That doesn't seem very Democratic.
Это не выглядит особо демократичным.
That wouldn't be very democratic.
Это было бы не демократично.
You're a democratic citizen, not a horse.
Ты - демократичный гражданин, не лошадь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test