Translation for "demanding be" to russian
Translation examples
But we demand proof.
Но мы требуем доказательств.
:: We demand a voice.
:: мы требуем права голоса.
We demand their immediate extradition.
Мы требуем их незамедлительной выдачи.
In addition, we demand that Governments:
Кроме того, мы требуем, чтобы правительства:
We, the parliamentarians, declare and demand:
Мы, парламентарии, заявляем и требуем:
We demand that this be respected.
Мы требуем уважения этих прав.
1. We demand the right to life.
1. Мы требуем права на жизнь.
We are not demanding representation for Africa alone.
Мы требуем представленности не только для Африки.
We demand our share of responsibility.
Мы требуем своей доли ответственности.
We are demanding a correction of a historic wrong.
Мы требуем исправления исторической несправедливости.
“That is precisely what we don’t demand!”
– Как раз этого мы не требуем.
“We demand admission!”
– Мы требуем допуска!
“We demand that you can’t keep us out!”
– Мы требуем, чтобы нас не оставляли за дверью!
What we demand is solid facts!” “No we don’t!”
Мы требуем непреложных фактов! – Да нет же!
What we demand is a total absence of solid facts.
Мы требуем отсутствия непреложных фактов!
shouted Vroomfondel, “we demand rigidly defined areas of doubt and uncertainty!”
– бухнул Фруумфондел. – Мы требуем четкого разграничения областей сомнений и неуверенности!
By demanding payment of the bank, the owner of a bank credit would lose this premium.
Требуя от банка платежа, обладатель банковского кредита терял бы эту премию.
Scarcely pausing for breath, Vroomfondel shouted, “We don’t demand solid facts!
Едва переведя дух, Фруумфондел заорал: – Мы не требуем непреложных фактов!
Long, long ago this present anguish had been born in him, had grown, accumulated, and ripened recently and become concentrated, taking the form of a horrible, wild, and fantastic question that tormented his heart and mind, irresistibly demanding resolution.
Давным-давно как зародилась в нем вся эта теперешняя тоска, нарастала, накоплялась и в последнее время созрела и концентрировалась, приняв форму ужасного, дикого и фантастического вопроса, который замучил его сердце и ум, неотразимо требуя разрешения.
When our country gentlemen, therefore, demanded the establishment of the bounty, though they acted in imitation of our merchants and manufacturers, they did not act with that complete comprehension of their own interest which commonly directs the conduct of those two other orders of people.
Таким образом, наши землевладельцы, требуя установления премии, хотя и подражали при этом нашим купцам и владельцам мануфактур, не проявили того правильного понимания своих собственных интересов, которое обычно руководит поведением этих двух других классов общества.
Are we demanding enough?
Может быть, мы недостаточно требовательны?
What can be learnt from demanding users?
Чему можно научиться у требовательных пользователей?
In this way, more demanding controls were made in:
Таким образом более требовательный контроль был проведен в:
It is a greeting that is demanding, committed and hopeful.
Это приветствие проникнуто большой требовательностью, чувством долга и надеждой.
We tested their patience and at times proved demanding, but they always delivered.
Мы испытывали их терпение и временами были слишком требовательными, но они никогда нас не подводили.
A more demanding society has to be matched by a more sophisticated State.
Более требовательному обществу нужна более сложная государственная система.
This is a particularly demanding conception of human rights.
Речь, таким образом, идет об особо требовательной концепции прав человека.
Highly demanding customers (Customers want more for less);
повышенной требовательностью потребителей (потребители хотят получать больше при меньших затратах);
Ultimately mutual recognition is a less demanding and more flexible method.
В конечном итоге менее требовательным и более гибким методом является взаимное признание.
It was true that the education system was rigid and sometimes excessively demanding.
22. Это правда, что образовательная система страны строга и временами чрезмерно требовательна.
“Where have you been?” demanded Ron.
— Где ты был? — требовательно спросил Рон.
“Harry, where are you going?” demanded Hermione.
— Куда ты, Гарри? — требовательно спросила Гермиона.
“Who else had he invited?” he demanded.
— Кого он еще позвал? — требовательно спросил он.
“Where’s Sirius, Kreacher?” Harry demanded.
— Где Сириус, Кикимер? — требовательно спросил Гарри.
“You think I’m a fool?” demanded Harry.
— Вы считаете меня дураком? — требовательно спросил Гарри.
"Is it the bond of water, Thufir Hawat?" he demanded.
– Так что же, Суфир Хават, – Союз воды? – требовательно переспросил он.
“So why don’t you come along, Harry?” demanded Slughorn.
— Так что же вы не приходите, Гарри? — требовательно спросил Слизнорт.
"Who comes on us like criminals out of the night?" she demanded.
– Кто подкрался к нам, подобно разбойникам в ночи? – требовательно спросила она.
"You knew this?" she demanded. heard rumors, my Lady.
– Вы это знали?! – требовательно спросила она. – Я… слышал разговоры, миледи. Сплетни.
"I asked you a question, Jessica!" The old woman's voice was snappish, demanding.
– Я задала тебе вопрос, Джессика! – Голос старухи звучал требовательно-раздраженно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test