Translation for "demand nothing" to russian
Translation examples
The explosive situation in the occupied Palestinian territories demands nothing less of us.
Взрывоопасная ситуация на оккупированных палестинских территориях требует от нас именно этого и не менее этого.
We are also deeply concerned by the insistence of the Israeli Government on imposing a policy that it believes to be a solution by using military force and by killing dozens, wounding hundreds and displacing thousands of Palestinians who demand nothing but the justified right to liberate their occupied territory, including Al-Quds Al-Sharif, and achieve their inalienable rights.
Мы также глубоко озабочены тем, что правительство Израиля настаивает на проведении политики, которую оно считает решением, и прибегает к военной силе, в результате чего десятки палестинцев погибли, сотни ранены и тысячи подверглись перемещению, в то время как палестинцы требуют лишь законного права на освобождение своей оккупированной территории, включая Аль-Кудс-аш-Шариф, и осуществления своих неотъемлемых прав.
The importance of the Conference and the issues before us demands nothing less.
Ибо важность Конференции и стоящих перед нами проблем требует никак не меньшего.
Unless we are ambitious, we will fail the people of the world, who demand nothing less.
Если мы не проявим здесь смелости, мы подведем тех людей в мире, которые требуют именно этого и никак не меньше.
However, in its view, the magnitude and complexity of the issues and problems confronting the international community at the threshold of the twenty-first century demand nothing less.
Вместе с тем она считает, что масштабы и сложность вопросов и проблем, стоящих перед международным сообществом на пороге XXI века, требуют решения именно таких далеко идущих задач.
It demands nothing less than shared responsibility for governance and a pooling of sovereignties.
Требуются только совместная ответственность в области управления и объединение суверенитетов.
On the second occasion, a member of the delegation had asserted that the Chechens were demanding nothing short of independence, whereas the central authorities were seeking a peaceful political solution.
Во втором случае один из членов делегации заявил, что чеченцы требуют признания их полной независимости, в то время как центральные власти ищут мирное политическое решение.
Progress on arms control, disarmament and non-proliferation demands nothing less.
Достижение прогресса в области контроля над вооружениями, разоружения и нераспространения требует именно такого подхода.
The shared history, friendship and common values that bind us together demand nothing less.
Этого требуют связывающие нас совместная история, дружба и общие ценности.
References were made to the unacceptable harm caused to civilians by cluster munitions and the imperative of protecting the norm being established by the Convention, stating that any allegations of use must be taken seriously and demand nothing short of full clarifications.
Указывалось на неприемлемый ущерб, причиняемый кассетными боеприпасами гражданским лицам, и настоятельную необходимость защиты нормы, устанавливаемой Конвенцией, а также отмечалось, что любые заявления о применении должны восприниматься всерьез и непременно требовать полных разъяснений.