Translation for "demand no" to russian
Translation examples
The right to demand divorce
Право требовать развод
Allow me to demand justice.
Позвольте мне требовать справедливости.
involving wage demands.
требовали повышения заработной платы.
Cessation of right to demand payment
Прекращение права требовать платежа
The victim may demand damages.
Жертва может требовать возмещения ущерба.
They demanded money, threatened her and hit her.
Они требовали денег, угрожали и избивали ее.
File objections Demand damages for injury suffered
требовать возмещения вреда, причиненного ему;
We deserve and demand a formal reply.
Мы считаем себя вправе требовать официального ответа.
Demand? No, no, no. I don't demand.
Я ни у кого и ничего не требовала.
No contact from the kidnappers, no ransom demand, no proof of life.
Похитители с нами не связывались, выкуп не требовали, и нет доказательств, что он жив.
I demanded earlier that the Baron eliminate Hawat.
– Сегодня я требовал, чтобы барон уничтожил Хавата…
“It’s alright,” he explained angrily, “you don’t need to demand that.” “Alright!”
– Успокойся, – сердито оборвал он, – этого тебе не нужно требовать. – Хорошо!
I've judged once and for all: is it for me to understand your considerations and demand reports from you?
Я раз навсегда рассудила: где мне понимать твои соображения и требовать у тебя отчетов?
Dimly he became aware of voices clamouring: it seemed that many of the Orcs were demanding a halt. Uglúk was shouting.
Он заслышал грубый гомон: должно быть, орки требовали передышки.
François was stern, demanding instant obedience, and by virtue of his whip receiving instant obedience;
Франсуа был строг, требовал, чтобы его слушались немедленно, и добивался этого при помощи своего бича.
Yesterday he demanded so insistently that we refuse Pyotr Petrovich, and now we're told not to receive him!
Он так настойчиво требовал вчера отказа Петру Петровичу, а тут и его самого велят не принимать!
They demanded she exorcise the demon in her daughter. They quoted the scripture: 'Suffer not a witch to live among us.' "
Они требовали, чтобы она изгнала демона из своей дочери, и цитировали Писание: «Да не потерпите вы, чтобы ведьма жила меж вами».
On the other hand, their lessons were becoming more difficult and demanding than ever before, particularly Moody’s Defense Against the Dark Arts.
Зато уроки, особенно защита от темных искусств, стали труднее, да и требовали учителя куда больше.
Each member, however, may, upon proper warning, withdraw from the copartnery, and demand payment from them of his share of the common stock.
Однако каждый член может по надлежащем извещении выйти из товарищества и требовать выплаты ему его пая из общего капитала.
But the hidden message of the note demanded immediate attention, couched as it was in a way to inform her the writer was another Bene Gesserit.
Однако скрытое в записке сообщение требовало немедленного внимания, особенно учитывая, что писавшая записку явно тоже принадлежала к Бене Гессерит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test