Translation for "demand increases" to russian
Translation examples
At a time of huge demand, increased pressure and burgeoning field activity, there may be a tendency to focus less attention on reform and review of operating procedures, in anticipation of a future quieter period that allows more time for such consideration.
Когда растет спрос, увеличивается нагрузка и расширяются полевые операции, может появиться стремление меньше внимания уделять реформе и пересмотру рабочих процедур в ожидании более спокойного периода, который позволил бы уделить таким вопросам больше внимания.
The Government considers that there is significant potential for expansion as demand increases.
По мнению правительства, существует значительный потенциал для их расширения по мере увеличения спроса.
Many of these countries will find it difficult to keep increases in food production in line with demand increases, and water will be a limiting factor.
Многим из этих стран будет сложно обеспечить, чтобы рост производства продовольствия соответствовал увеличению спроса на него, и одним из сдерживающих факторов будут водные ресурсы.
As demand increases, some work not initially within the focus areas may graduate to implementation support practice status. Project management
По мере увеличения спроса некоторые виды работ, которые первоначально не относились к основных областям деятельности, могут перейти в категорию практических направлений поддержки в области реализации проектов.
The electricity generation system has a large installed hydro capacity base, but as demand increases fossil fuels have become more important.
Система производства электроэнергии имеет обширную базу установленных мощностей с преобладанием ГЭС, но по мере увеличения спроса все более значительную роль начинают играть ископаемые виды топлива.
One published price estimate was that they are eight times the cost of HID headlamps. (Woodyard, 2006) Prices are expected to come down as demand increases.
Согласно одной из оценок, их цена, возможно, в восемь раз превышает стоимость разрядных фар высокой интенсивности. (Woodyard, 2006) По мере увеличения спроса ожидается снижение цен.
Crude oil prices are expected to stay stable, as the projected demand increase for crude oil is to be well accommodated by the increasing crude oil production capacity.
Ожидается, что цены на сырую нефть будут оставаться стабильными, поскольку прогнозируемое увеличение спроса на сырую нефть будет полностью покрываться увеличением мощностей по производству сырой нефти.
As demand increases for the Organization's services in the maintenance of peace and security, so does interaction between the Secretary-General and representatives of Member States, regional arrangements and organizations, and non-governmental organizations.
По мере увеличения спроса на услуги Организации в области обеспечения мира и безопасности расширяются и контакты Генерального секретаря и представителей государств-членов, региональных механизмов и организаций и неправительственных организаций.
As demand increases for the Organization's services in the maintenance of international peace and security, so does interaction between the Secretary-General and representatives of Member States, regional arrangements and organizations, and non-governmental organizations.
По мере увеличения спроса на услуги Организации в области обеспечения международного мира и безопасности расширяются и контакты Генерального секретаря и представителей государств-членов, региональных механизмов и организаций и неправительственных организаций.
Because the growth in resource demand increased the importance of seeking efficiency and productivity, he was disappointed that the freeze on recruitment of General Service staff had not triggered the hoped-for review of administrative processes.
Поскольку увеличение спроса на ресурсы требует уделения большего внимания повышению эффективности и производительности, оратор выражает разочарование в связи с тем, что мораторий на набор сотрудников категории общего обслуживания не способствовал проведению ожидаемого обзора административных процессов.
As demand increases for the Organization's services in the maintenance of international peace and security, including conflict prevention, so does interaction between the Secretary-General and representatives of Member States, regional arrangements and organizations and non-governmental organizations.
По мере увеличения спроса на услуги Организации в области обеспечения международного мира и безопасности, включая предупреждение конфликтов, расширяются и контакты Генерального секретаря и представителей государств-членов, региональных механизмов и организаций и неправительственных организаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test