Translation for "deigning" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Who deigns to visit us?
Кто соблаговолил посетить нас?
Would Your Majesty deign - to bless my medals?
Ваше Величество, соблаговолите освятить мой иконостас.
Would you deign to come and see La Dolce Vita, Friday? Never heard of it.
Вы бы соблаговолили пойти на "Сладкую жизнь" в пятницу?
I think if things go well, within two to four years... she may deign to speak to me.
Думаю, что года через два-три, она соблаговолит заговорить со мной.
And when he next deigns to favour us with his company, I shall tell him so meself.
Когда он соблаговолит удостоить нас визитом, я сам ему об этом скажу.
We will all become mangy before long, before this venomous creature will deign to give us soap.
Мы все запаршивеем тут к свиньям, пока этот ядовитый гад соблаговолит дать нам мыло.
O God, in Your ineffable providence You have deigned to choose San José as the husband of the Blessed Mother... and beg You to act as we venerate You as the Savior of the world...
О Боже, неизреченным Провидением Ты соблаговолил избрать Святого Иосифа в Обручники Твоей Пресвятой Матери, мы умоляем Тебя: удостой нас, почитающих его как покровителя на земле,
The acolite deigns to speak to me!
Прислужница изволила пошутить? !
You deigned to ask for Miss.
-Да? Вы барышню спрашивать изволили, так они дожидаются.
The general deigned to eat, drink, and break the following:
Итак, господин генерал изволил съесть, выпить и разбить следующее:
! I am standing out there in front of the press reading a statement about cases I know bugger-all about, except what you have deigned to tell me once the shit has hit the fan.
Я стояла перед прессой, зачитывала сводку по делу, о котором я ни Черта не знаю, кроме того, что вы изволили мне рассказать, когда дерьмо попало на вентилятор!
In the old times it would have made your day if I deigned to say "Good morning" to you.
Прежде вы считали, что вам повезло, когда я снисходил до того, чтобы с вами поздороваться...
удостаивать
verb
He doesn't even deign to reply.
Он даже не удостаивает меня ответом.
The ancient Egyptians, it is said, neglected foreign commerce, and the modern Chinese, it is known, bold it in the utmost contempt, and scarce deign to afford it the decent protection of the laws.
Передают, что древние египтяне не занимались внешней торговлей, а современные китайцы, как известно, относятся к ней с крайним презрением и едва удостаивают предоставлять ей хотя бы слабую защиту законов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test