Translation for "defensive wars" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Now the people of Bosnia and Herzegovina are being asked to choose between a just, defensive war and an unjust peace.
Сейчас народ Боснии и Герцеговины просят сделать выбор между справедливой оборонительной войной и несправедливым миром.
In this regard, we should like to explain that the expulsion of persons of Iranian origin took place following the defensive war that Iraq waged against Iran within the framework of defence of Iraq's security.
В этой связи мы хотели бы пояснить, что изгнание лиц иранского происхождения произошло после оборонительной войны Ирака против Ирана в соответствии с принципом защиты безопасности Ирака.
There are laws and regulations relating to the legal protection of disabled former soldiers, civilian victims of the war, disabled military personnel and the families of those killed in action during defensive wars.
Есть законы и предписания в связи с правовой защитой инвалидов из числа бывших солдат, гражданских жертв войны, инвалидов из числа военного персонала и семей тех, кто погиб в боях в ходе оборонительных войн.
The condition related to belief in the principles and objectives of 17 to 30 July 1968 and participation in Iraq's defensive war effort against Iran is aimed at loyalty to the country, defence of the unity of Iraq's territory and people and the safeguarding of its territorial integrity.
Условие, касающееся веры в принципы и цели революции, произошедшей 17-30 июля 1968 года, и участия в оборонительной войне Ирака против Ирана, направлены на обеспечение верности стране, защиту единства территории и народа Ирака и обеспечение его национальной целостности.
We cannot assert, moreover, that there do not exist some cases that constitute violations of human rights, arising from our long defensive war with Iran and from the unrest and sabotage that followed the 30-Power aggression against Iraq, such as cases of disappearance, which are unavoidable occurrences imposed by the conditions of war and unrest.
Кроме того, мы не можем отрицать некоторых случаев нарушения прав человека, причиной которых является наша длительная оборонительная война с Ираном и беспорядки и саботаж, последовавшие за агрессией 30 держав против Ирака, таких, как случаи исчезновений, которые представляют собой неизбежное следствие военного положения и беспорядков.
These actions are taking place as we are about to commemorate the thirty-fifth anniversary of the Victory of Playa Girón, and we have taken the full and unyielding decision to face and again crush any similar or greater attacks, if the circumstances so warrant, under the constant premise that we are waging a defensive war which will never end with the aggressors' success.
Эти события происходят в период, когда мы готовимся к празднованию тридцать пятой годовщины победы в районе Плайя-Хирон, будучи преисполнены твердой решимости, если этого потребуют обстоятельства, противостоять подобным или более массированным нападениям и отражать их, руководствуясь концепцией ведения постоянной оборонительной войны, которая никогда не закончится победой агрессоров.
And in comparison to the many real cases of aggression, Israel’s position in the West Bank and the Gaza Strip stemmed out of a defensive war in 1967 during which Israel was encircled by a coalition of armies that had massed their armoured and mechanized formations along three of its borders, requested the withdrawal of United Nations peacekeeping forces and cut off Israel’s southern port of Eilat with a military blockade.
И, по сравнению со многими реальными случаями агрессии, позиция Израиля на Западном берегу и в секторе Газа проистекает из оборонительной войны 1967 года, во время которой Израиль был окружен коалицией армий, которые сконцентрировали свои бронетанковые и механизированные формирования на трех его границах, требовали вывести силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и отрезали военной блокадой южный порт Израиля Эйлат.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test