Translation for "defense purposes" to russian
Translation examples
The seas can be used for offensive purposes and they can equally be used for defensive purposes.
Моря могут использоваться для агрессивных целей, и в той же степени они могут использоваться для оборонительных целей.
However, it asserts that these payments were not related to the supply of fuel and oil products for defensive purposes.
Однако она утверждает, что эти выплаты не имели отношения к поставке горючего и нефтепродуктов для оборонительных целей.
In fact, we use landmines in the area along the military demarcation line, solely for defensive purposes.
Фактически мы используем наземные мины на участке вдоль военной демаркационной линии исключительно в оборонительных целях.
Mines other than anti-personnel mines were legitimate weapons that served important defensive purposes.
Мины, отличные от противопехотных мин, являются законным оружием, которое служит важным оборонительным целям.
The S-300 ground-to-air missiles can only be used for defensive purposes against incoming attacking aircraft.
Ракетный комплекс С-300 класса "земля-воздух" может использоваться лишь для оборонительных целей против нападающих воздушных судов.
Leaders of Hizbullah, however, have stated publicly that their organization possesses significant military capabilities to be used for defensive purposes.
Вместе с тем лидеры <<Хизбаллы>> публично заявляли, что их организация располагает значительными военными возможностями, предназначенными для использования в оборонительных целях.
Therefore, the Paphos military airbase brought into service for use by the Greek military aircraft cannot be said to have a defensive purpose.
Поэтому о построенной для использования греческими военными самолетами военно-воздушной базе в Пафосе нельзя сказать, что она имеет оборонительную цель.
Likewise, his delegation's presentations on detectability, based on Russian experience with the use of mines for defensive purposes, had not been properly considered.
9. Точно так же не были должным образом приняты во внимание презентации его делегации по обнаруживаемости с учетом российского опыта применения мин в оборонительных целях.
It supports its interpretation of the embargo by claiming that if actors other than SAF, such as CRP, clash with rebels it would only be for defensive purposes.
В обоснование своего толкования эмбарго оно утверждает, что если не СВС, а, скажем, ЦРП вступает в столкновение с повстанцами, то это происходит исключительно в оборонительных целях.
Iraq acknowledged that those military biological activities were aimed at familiarization with biological warfare agents and that their results could be used for both offensive and defensive purposes.
Ирак признал, что эта военная биологическая деятельность была направлена на ознакомление с боевыми биологическими агентами и что ее результаты могут использоваться как в наступательных, так и в оборонительных целях.
Our nuclear and strategic assets are solely for defensive purpose.
Наши ядерный и стратегический потенциалы предназначены исключительно для целей обороны.
The terms "peaceful purposes" and "for defensive purposes" should be explicitly defined.
Термины <<мирные цели>> и <<для целей обороны>> должны иметь четкое определение.
We have halved our production capacity in areas where it is excessive for defensive purposes.
Наполовину сокращены производственные мощности, избыточные для целей обороны.
It used landmines only for defensive purposes and mainly to demarcate the limits of military installations.
Она применяет наземные мины только в целях обороны и главным образом для демаркации границ военных объектов.
3. Joint Statement of Principles for Management and Disposition of Plutonium Designated as No Longer Required for Defense Purposes
3. Совместное заявление о принципах обращения и утилизации плутония, заявленного как не являющегося более необходимым для целей обороны;
(a) Sub-munitions may be used as effective weapons for a defense purpose and are not considered to be illegal by their inherent nature.
(a) Суббоеприпасы могут использоваться как эффективное оружие в целях обороны и не считаются незаконными в силу их органической природы.
Reports to the Register indicate a degree of openness and transparency with regard to legitimate arms transfers for defensive purposes.
Представляемые в Регистр доклады свидетельствуют об определенной открытости и транспарентности в отношении законных поставок оружия для целей обороны.
The issue of outer space objects, which can be used for defense purposes on the Earth, ought to be duly considered.
Следует тщательно изучить вопрос о космических объектах, которые могут быть использованы для целей обороны на Земле.
Cuba had a strict policy of control over the use of anti-personnel mines, which it used only for defensive purposes.
Куба придерживается строгой политики контроля за использованием противопехотных мин, которые она применяет только в целях обороны.
1. Joint Statement Concerning Management and Disposition of Weapon-Grade Plutonium Designated as No Longer Required for Defense Purposes and Related Cooperation;
1. Совместное Заявление об обращении с оружейным плутонием, заявленным как не являющийся более необходимым для целей обороны, и его утилизации и о сотрудничестве в этой области.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test