Similar context phrases
Translation examples
That's quite a deep thought for a Saturday evening.
Это слишком глубокая мысль для субботнего вечера.
She's always having these deep thoughts of getting fucked.
Она всегда погружена в глубокие мысли как бы трахнуться.
I got the speed good looks, you got the deep thoughts.
Я шустрый, Эрез. Такая разница между нами - мне достались скорость и красота, а тебе - глубокие мысли.
She had very deep thoughts, but I didn't want to think around her.
Она мне приписывала очень глубокие мысли. И как это ни странно, с ней мне вообще не хотелось думать.
I suppose there's something about standing on the precipice of death that lends itself to deep thoughts.
Думаю, это что-то из разряда того, когда стоишь на краю смерти, и это тянет на глубокие мысли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test