Translation examples
He must have deep thoughts.
Он, должно быть, глубоко мыслит.
Goddess of wisdom and of deep thoughts.
Богиня мудрости и глубоких мыслей.
Deep thoughts, mortal coil, blah, blah, blah.
Глубокие мысли и бла, бла, бла...
That's quite a deep thought for a Saturday evening.
Это слишком глубокая мысль для субботнего вечера.
She's always having these deep thoughts of getting fucked.
Она всегда погружена в глубокие мысли как бы трахнуться.
I got the speed good looks, you got the deep thoughts.
Я шустрый, Эрез. Такая разница между нами - мне достались скорость и красота, а тебе - глубокие мысли.
She had very deep thoughts, but I didn't want to think around her.
Она мне приписывала очень глубокие мысли. И как это ни странно, с ней мне вообще не хотелось думать.
I suppose there's something about standing on the precipice of death that lends itself to deep thoughts.
Думаю, это что-то из разряда того, когда стоишь на краю смерти, и это тянет на глубокие мысли.
"When you're mm-m-m ironic, that ah-h-h suggests you're hm-m-m-m thinking deep thoughts," the Count said.
– Ваша ирония, мм-м-м, заставляет предположить, что вас посетили некие, хм-м-мм, глубокие мысли, – сказал граф.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test