Similar context phrases
Translation examples
Decomp causes methane.
Разложение выделяет метан.
No signs of decomp.
Нет следов разложения.
Decomp is quite advanced.
Разложение довольно сильное.
The cold slowed down decomp.
Холод замедлил разложение.
Hasn't ripened into decomp yet.
Начальная стадия разложения.
No chemicals, no decomp.
Ни химии, ни разложения.
M. and Mrs. Decomp?
Мистер и миссис Разложение?
Two, three days into decomp?
Второй-третий день разложения?
- All complete decomp.
- Тело полностью разложилось.
There's significant decomp.
Там труп совсем разложился.
What about decomps?
А что насчет разложившихся трупов?
There's too much decomp for Haley.
Слишком разложившееся для Хейли
Sonya: Our suspects wanted Agent Tecca mounted, but the decomp was too bad.
Подозреваемые хотели сделать из него чучело, но тело сильно разложилось.
There's another body down there, too, real bad decomp, been down there a while.
Там нашли еще одно тело, оно уже прилично разложено, видимо долго там лежало.
One of them was a decomp floater... who was John Doe for three weeks.
В одном случае это был разложившийся утопленник... который значился как Безымянный аж три недели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test