Translation for "decade-long" to russian
Translation examples
That decision was the result of a decade-long process of consultation and negotiation.
Это решение явилось результатом десятилетнего процесса консультаций и переговоров.
That position is reflected in our decade-long cooperation with all actors in the uranium sector.
Эта позиция отражена в нашем десятилетнем сотрудничестве со всеми субъектами в урановом секторе.
Considering the decade-long crisis in Somalia aggravated by the absence of a central government in that country,
принимая во внимание десятилетний кризис в Сомали, усугубляемый отсутствием центрального правительства в этой стране,
We count on this decade-long experience to renew the work of the Organization for the years to come.
Мы полагаемся на этот десятилетний опыт в нашем стремлении к обновлению деятельности Организации в последующие годы.
That peaceful movement led to the return of democracy and the beginning of the end of a decade-long conflict.
Мирное движение привело к восстановлению демократии и созданию основ для прекращения десятилетнего конфликта.
Many figures reflect the decade-long delay in coming up with technical and political solutions.
Многие цифры отражают десятилетнюю задержку в появлении технических и политических решений.
The decade-long hiatus in the Conference on Disarmament negotiations threatens to unravel the system of multilateral disarmament negotiations.
Десятилетний перерыв в переговорах в Конференции по разоружению грозит расшатать систему многосторонних переговоров по разоружению.
We have come a long way in terms of our transition from the decade-long violent conflict.
Осуществляя переход от десятилетнего активного конфликта к мирной жизни, мы прошли долгий путь.
A special effort will be devoted to documenting the nearly decade-long experience of the Mission and analysing the lessons learned.
Особое внимание будет уделено документальному оформлению почти десятилетнего опыта работы Миссии и анализу извлеченных уроков.
How 'bout a decade-long bender?
Как насчет десятилетней попойки?
And responsible for a decade-long killing spree.
И ответственный за десятилетнюю серию убийств.
Madonna finally forgave Elton John for calling her "a fairground stripper" and saying that her career was over, but their decade-long feud was epic.
Мадонна в конце концов простила Элтона Джона за то, что он назвал её уличной стриптизёршей, и что сказал, что её карьера закончилась, но их десятилетняя вражда была эпичной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test