Translation for "debt collecting" to russian
Translation examples
Other claimants state that they tried to locate the buyer in Kuwait through debt-collection firms.
Другие заявители указывают, что они пытались определить местоположение покупателя в Кувейте через компании, занимающиеся взысканием долгов.
The Panel determinesdetermines that most of these claims are not compensable as the claimants failed to demonstrate sufficient debt collection efforts.
Группа решила, что большинство этих претензий не подлежит компенсации, поскольку заявители не продемонстрировали необходимых усилий по взысканию долга.
Therefore the resources of the Housing Financing Fund were expanded and the debt-collection strategies of the Fund were made less severe.
Поэтому был расширен объем ресурсов Фонда жилищного финансирования, а стратегии взыскания долга, используемые Фондом, стали менее жесткими.
In regard to the remaining five debts totalling KWD 10,800, the claimant provided evidence of debt collection efforts.
43. По поводу других пяти долгов на общую сумму 10 800 кув. дин. заявитель представил подтверждения усилий по взысканию долга.
A few claimants have been able to make such a showingdemonstrate adequate debt collection efforts in regard to one or more debts owed to their businesses.
42. Несколько заявителей смогли продемонстрировать необходимые усилия по взысканию долга в отношении одного или более долгов, причитавшихся их предприятиям.
Thus, in the context of the global economic counter—revolution of the Reagan years, these institutions were transformed to debt collection agencies on behalf of commercial banks.
Так, в условиях глобальной экономической контрреволюции при президенте Рейгане эти учреждения были превращены в агентства по взысканию долга от имени коммерческих банков.
The Act provides for administrative regulations concerning the application of the Money Laundering Act to gaming activities, debt collection agencies and regulated markets.
Этот Закон содержит административные положения, касающиеся его применения в отношении организации лотерей, деятельности агентств по взысканию долгов и операций на регулируемых рынках.
Trym did not demonstrate that it had made any debt collection efforts in addition to the site visits referred to in paragraph above.
Компания не смогла продемонстрировать, что, помимо поездок, о которых говорится в пункте 201 выше, она приняла какие-либо иные меры для взыскания долгов.
It was suggested that the exclusion of types of claims such as bodily harm, consequential damages and debt collection should be identified in an additional document, and not in the draft Preamble.
18. Было высказано мнение о том, что исключение таких видов требований, как требования причинения физического вреда, косвенные убытки и взыскание долга, должно быть оговорено не в проекте преамбулы, а в дополнительном документе.
Between 1984 and 1990, for example, the draconian policies of debt collection produced a staggering net transfer of financial resources - $155 billion - from the South to the North.
Так, в 1984-1990 годах драконовская политика взыскания долгов привела к тому, что чистый отток финансовых ресурсов с Юга на Север достиг колоссальной суммы - 155 млрд. долларов.
And I wouldn't rule them out, but the debt collection industry is notorious for hiring convicts and recent parolees.
И я не исключаю их, но промысел взыскания долгов пользуется дурной славой с наймом осужденных и недавно условно-освобожденных.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test