Translation examples
For changing over from the mainbeam to the dippedbeam all lighting units for the mainbeam shall be de-activated simultaneously.
Для перехода от главного светового пучка к наклонному световому пучку должны одновременно дезактивироваться все световые модули для главного светового пучка.
(a) The control for changing over to the dipped-beam must switch off all mainbeam headlamps or de-activate all AFS lighting units for the mainbeam simultaneously.
а) Управляющий сигнал для перехода на ближний свет должен отключать все фары дальнего света или одновременно дезактивировать все световые модули АСПО для дальнего света.
It shall be notified whether all modes are activated, performing and de-activated according to the applicant's description; obvious malfunctioning, if any, to be contested (e.g. angular excess or flicker).
Должно быть указано, все ли режимы активированы, функционируют и дезактивированы в соответствии с описанием, представленным подателем заявки; любая явно выраженная неисправность, если она существует, должна становиться предметом разбирательства (например, угловой избыток или мерцание).
6.22.9.2.2. To verify, whether, according to the paragraph 6.22.7.4., the AFS automatic operation does not cause any discomfort, the technical service shall perform a test drive which comprises any situation relevant to the system control on the basis of the applicants description; it shall be notified whether all modes are activated, performing and de-activated according to the applicant's description; obvious malfunctioning, if any, to be contested (e.g. excessive angular movement or flicker).
6.22.9.2.2 Для того чтобы выяснить, не создает ли автоматическое функционирование АСПО каких-либо неудобств согласно пункту 6.2.7.4, техническая служба должна проводить испытание, в ходе которого апробируются любые ситуации, связанные с управлением системой, на основе описания, представленного подателем заявки; должно быть указано, все ли режимы активированы, функционируют и дезактивированы в соответствии с описанием, представленным подателем заявки; любая явно выраженная неисправность, если она существует, должна становиться предметом разбирательства (например, избыточное угловое движение или мерцание)".
The ozonator is now de-activated.
Затем озонатор отключается.
Warning and inducement are de-activated;
Системы предупреждения и мотивации отключаются;
The ASLD must be de-activated at each engine stop and the key removed.
21.2.7.3 РУОС должно отключаться каждый раз, когда выключается двигатель и вынимается ключ из замка зажигания.
(a) The control for changing over to the dipped-beam shall switch off all mainbeam headlamps or de-activate all AFS lighting units for the mainbeam simultaneously;
а) Управляющий сигнал для перехода на ближний свет должен отключать все фары дальнего света или одновременно отключать все световые модули АСПО для дальнего света.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test