Translation for "de waal" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The Dutch primatologist Franz De Waal recently came to talk to us at the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) about trust and cooperation in primate society.
Недавно у нас в Институте Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) выступал голландский приматолог Франц де Вааль, который говорил о доверии и сотрудничестве в общине приматов.
The report is based on a book by Alex de Waal and Yoanes Ajawin, published in London in 1995 entitled Facing Genocide: The Nuba of Sudan.
Такая трактовка событий в докладе основывается на книге Алекса де Вааля и Йоанса Аджавина, которая была издана в Лондоне в 1995 году под названием <<Под угрозой геноцида: суданские нубийцы>> (Alex de Waal and Yoanes Ajawin, "Facing Genocide: The Nuba of Sudan", 1995, London).
Thus, in his interview with the British journalist Thomas de Waal of 15 December 2000, Serzh Sargsyan had no qualms about admitting that, "before Khojali, the Azerbaijanis thought that ... the Armenians were people who could not raise their hand against the civilian population.
Так, в своем интервью британскому журналисту Томасу де Ваалу от 15 декабря 2000 года Серж Саргсян без каких-либо угрызений совести признал, что <<до Ходжалы азербайджанцы думали, что ... армяне не смогут поднять руку на гражданское население.
28. In his interview with the British journalist Thomas de Waal of 15 December 2000, current President of Armenia, Serzh Sargsyan, openly admitted that the war was unleashed by Armenia and that its aim was a long-nurtured plan to seize Azerbaijani territory.
28. В своем интервью британскому журналисту Томасу де Ваалу 15 декабря 2000 года нынешний президент Армении Серж Саргсян открыто признал, что война была развязана Арменией и что цель этой войны заключалась в реализации давно вынашиваемого плана по захвату азербайджанской территории.
Anyone who wishes to be convinced that the words of the President of Armenia are not the "inexpensive narratives" of Azerbaijani propaganda may refer to his 15 December 2000 interview with the British journalist Thomas de Waal (http://carnegieendowment.org/2012/02/04/president-interview-and-tragic-anniversary/ 9vpa).
Любой, кто желает убедиться в том, что слова президента Армении не <<дешевое измышление>> азербайджанской пропаганды, могут ознакомиться с его интервью британскому журналисту Томасу де Ваалу от 15 декабря 2000 года (http://carnegieendowment.org/2012/02/ 24/president-interview-and-tragic-anniversary/9vpa).
As despicable as it may sound, the reason behind this unseen savagery is revealed by Defence minister of Armenia Serge Sarkissian in his interview to British journalist Tomas de Waal: "Before Khojaly the Azerbaijanis thought that ... the Armenians were people who could not raise their hands against the civilian population.
В интервью, данном британскому журналисту Томасу де Ваалу, министр обороны Армении Серж Саркисян крайне цинично раскрыл причину совершения такого неслыханного злодеяния: <<До событий в Ходжалы азербайджанцы думали, что... армяне -- это люди, которые не способны поднять руку на гражданское население.
In answer to de Waal's question as to whether he had any regrets about the death of thousands of people, Mr. Sargsyan answered quite unabashedly: "I have absolutely no regrets", since "such upheavals are necessary, even if thousands have to die".
В ответ на вопрос де Ваала, сожалеет ли он о гибели тысяч людей, гн Саргсян без особого смущения ответил: <<Я совершенно ни о чем не жалею>>, поскольку <<такие потрясения необходимы, даже если это стоит тысяч жизней>>.
In his cynical admission of culpability, Armenia's then-Defense Minister and current President, Serzh Sargsyan, was quoted by the British journalist Thomas de Waal, as saying, "[b]efore Khojali, the Azerbaijanis thought that ... the Armenians were people who could not raise their hand against the civilian population.
В своем циничном признании ответственности тогдашний министр обороны и нынешний президент Армении Серж Саргсян, слова которого процитировал британский журналист Томас де Ваал, заявил: <<... до Ходжалы азербайджанцы думали, что ... армяне не способны поднять руку на гражданское население.
13. Recently, some 12 years later, the interviewer of Mr. Sargsyan, British journalist Thomas de Waal, published the full transcript of his conversation with the future president of Armenia, the contents of which offer the most effective rebuff to the fabrications of Armenian propaganda.
13. Недавно -- почти через 12 лет после этих событий -- британский журналист Томас де Ваал, взявший в то время интервью у гна Саргсяна, опубликовал полную запись своего разговора с будущим президентом Армении, содержание которого служит самым убедительным опровержением лживых заявлений армянской пропаганды.
In answer to de Waal's question as to whether things could have happened differently and whether he had any regrets about the death of thousands of people, the Armenian head of State answers quite unabashedly that "he has absolutely no regrets", since "such upheavals are necessary, even if thousands have to die".
На вопрос Томаса де Ваала о том, можно ли было поступить иначе и не испытывает ли Серж Саргсян сожаления по поводу гибели тысяч людей, глава армянского государства без какого-либо угрызения совести отвечает, что <<абсолютно не сожалеет>>, так как <<такие потрясения необходимы>> даже, <<когда тысячи людей погибают>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test