Similar context phrases
Translation examples
Jasmine Davidov?
Жасмин Давидов?
He also asked for further information on the case of another judge, Marianna Lukyanovskaya, from Volgograd, who had recently been dismissed for allegedly releasing a detainee who had been unlawfully arrested. On 27 August 2009, the court presided over by Judge Davidov had rejected the appeal by Judge Lukyanovskaya and upheld the decision issued at first instance.
Ему также хотелось бы больше узнать о деле другого судьи, Марианны Лукьяновской из Волгограда, которая была недавно уволена, поскольку она якобы освободила из-под стражи лицо, задержанное в противозаконных условиях. 27 августа 2009 года суд под председательством судьи Давыдова отклонил апелляцию, поданную судьей Лукьяновской, и оставил в силе решение, вынесенное в первой инстанции.
3. Mr. Davidov (Russian Federation) thanked the members of the Committee for their many pertinent questions, which illustrated their high level of competence and their interest in the situation in the Russian Federation.
3. Г-н Давыдов (Российская Федерация) благодарит членов Комитета за их многочисленные и актуальные вопросы, свидетельствующие об их высоком уровне компетенции и об их интересе к положению в Российской Федерации.
Mr. Davidov (Russian Federation), clarifying an earlier statement, explained that he had not said that abolition of the death penalty in the face of public opinion would be undemocratic, but rather that further debate on the matter was needed.
2. Г-н Давыдов (Российская Федерация), поясняя сделанное ранее заявление, говорит, что он не утверждал, что отмена смертной казни при существующем общественном мнении будет недемократична, а сказал, что необходимо дальнейшее обсуждение этого вопроса.
Mr. Davidov (Russian Federation), drawing attention to the fact that international instruments ratified by the Russian Federation took precedence over its domestic legislation in the event of conflict between them, recalled that detailed information had been provided concerning the communications from Russian citizens considered by the Committee under the Optional Protocol to the Covenant.
9. Г-н Давыдов (Российская Федерация), подчеркивая, что международные договоры, ратифицированные Российской Федерацией, имеют преимущественную силу по сравнению с внутренним законодательством в случае коллизии между ними, напоминает, что государством-участником была представлена подробная информация относительно сообщений со стороны российских граждан, которые были рассмотрены Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом к Пакту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test